Текст и перевод песни Pedro Guerra - Biografía - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biografía - Remasterizado
Biography - Remastered
Llegué
de
París
siguiendo
un
cometa
I
came
from
Paris
following
a
comet
Porque
en
mi
país
no
había
cigüeñas
Because
in
my
country
there
were
no
storks
Llegué
a
mi
ciudad
de
pueblo
por
dentro
I
arrived
in
my
town
as
a
village
from
the
inside
Reloj
y
adoquín,
de
yerba
y
cemento
Clock
and
cobblestone,
grass
and
cement
Proceso
normal,
ningún
drama
interno
Normal
process,
no
internal
drama
Creciendo
al
compás
de
ritmos
eternos
Growing
at
the
rhythm
of
eternal
rhythms
Y
tuve
un
amigo
y
no
quise
perderlo
And
I
had
a
friend
and
I
didn't
want
to
lose
him
Y
un
día
me
fui,
jamás
volví
a
verlo
And
one
day
I
left,
I
never
saw
him
again
Lloré
cuando
me
dejaron
en
la
escuela
I
cried
when
they
left
me
at
school
Lloré
cuando
me
dejaron
la
primera
vez
I
cried
when
they
left
me
the
first
time
Lloré
cuando
me
dejaron
en
la
escuela
I
cried
when
they
left
me
at
school
Lloré
cuando
me
dejaron
la
primera
vez
I
cried
when
they
left
me
the
first
time
Fue
a
los
veintidós
que
supe
de
sexo
It
was
at
twenty-two
that
I
learned
about
sex
Del
dulce
lenguaje
que
vive
en
los
besos
Of
the
sweet
language
that
lives
in
kisses
Un
tipo
vulgar
enano
con
sueños
A
vulgar
little
guy
with
dreams
Muy
poco
nocturno
y
bastante
pa'dentro
Very
little
nocturnal
and
quite
inward
Canté
para
no
aburrirme
en
los
domingos
I
sang
to
avoid
getting
bored
on
Sundays
Canté
y
esa
era
la
forma
de
sentirnos
bien
I
sang
and
that
was
the
way
to
feel
good
Canté
para
no
aburrirme
en
los
domingos
I
sang
to
avoid
getting
bored
on
Sundays
Canté
y
esa
era
la
forma
de
sentirnos
bien
I
sang
and
that
was
the
way
to
feel
good
Llegaron
después
las
buenas
ideas
Then
came
the
good
ideas
Y
entonces
fui
tres
raíces
modernas
And
then
I
was
three
modern
roots
Presagios
de
amor,
canción
de
la
abuela
Omens
of
love,
grandmother's
song
Y
en
el
corazón,
algunas
banderas
And
in
my
heart,
some
flags
Canté
y
esa
era
la
forma
de
buscarnos
I
sang
and
that
was
the
way
to
find
ourselves
Canté
y
esa
profesión
me
fue
quedando
bien
I
sang
and
that
profession
suited
me
well
Canté
y
esa
era
la
forma
de
buscarnos
I
sang
and
that
was
the
way
to
find
ourselves
Canté
y
esa
profesión
me
fue
quedando
bien
I
sang
and
that
profession
suited
me
well
Y
estamos
aquí,
naciendo
y
muriendo
And
here
we
are,
being
born
and
dying
Moviendo
los
pies,
cantando
y
viviendo
Moving
our
feet,
singing
and
living
Y
estamos
aquí,
naciendo
y
muriendo
And
here
we
are,
being
born
and
dying
Moviendo
los
pies,
cantando
y
viviendo
Moving
our
feet,
singing
and
living
Y
así
voy
a
recibirte
en
este
atardecer
And
so
I
will
welcome
you
in
this
sunset
Y
así
siento
que
es
posible,
solo
hay
que
querer
And
so
I
feel
that
it
is
possible,
you
just
have
to
want
to
Y
así
voy
a
recibirte
en
este
atardecer
And
so
I
will
welcome
you
in
this
sunset
Y
así
siento
que
es
posible,
solo
hay
que
querer
And
so
I
feel
that
it
is
possible,
you
just
have
to
want
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.