Текст и перевод песни Pedro Guerra - Casas Antiguas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casas Antiguas
Старые дома
Hay
sensación
en
las
casas
antiguas
В
старых
домах
есть
ощущение,
De
que
algo
queda
de
quien
las
vivió
Что
в
них
осталось
что-то
от
тех,
кто
в
них
жил.
Un
tibio
aroma
de
café
un
gesto
tierno
y
familiar
Тёплый
аромат
кофе,
нежный,
знакомый
жест,
Manos
que
aprenden
a
coser
en
la
inocencia
del
hogar
Руки,
учащиеся
шить
в
невинности
домашнего
очага.
Hay
sensación
en
las
casas
antiguas
В
старых
домах
есть
ощущение,
De
que
algo
queda
de
quien
las
vivió
Что
в
них
осталось
что-то
от
тех,
кто
в
них
жил.
Alguien
parado
en
el
dintel
viendo
la
vida
que
se
va
Кто-то
стоит
на
пороге,
глядя
на
уходящую
жизнь,
El
laberinto
de
la
fe
que
nadie
puede
descifrar
Лабиринт
веры,
который
никто
не
может
разгадать.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
Que
nos
rozan
que
se
muestran
que
respiran
Которые
касаются
нас,
которые
показываются,
которые
дышат.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
En
el
limbo
de
las
almas
suspendidas
В
лимбе
подвешенных
душ.
Hay
sensación
en
las
casas
antiguas
В
старых
домах
есть
ощущение,
De
que
algo
queda
de
quien
las
vivió
Что
в
них
осталось
что-то
от
тех,
кто
в
них
жил.
Donde
el
amor
prendió
una
luz
un
zulo
de
la
intimidad
Где
любовь
зажгла
свет,
убежище
интимности,
Los
juegos
de
la
juventud
que
escapa
de
la
soledad
Игры
юности,
убегающей
от
одиночества.
Hay
sensación
en
las
casas
antiguas
В
старых
домах
есть
ощущение,
De
que
algo
queda
de
quien
las
vivió
Что
в
них
осталось
что-то
от
тех,
кто
в
них
жил.
El
resquemor
y
la
inquietud
los
ecos
de
la
vecindad
Обида
и
беспокойство,
отголоски
соседства,
El
cerco
de
la
multitud
alguien
que
fuma
y
piensa
el
mar
Окружение
толпы,
кто-то
курит
и
думает
о
море.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
Que
nos
rozan
que
se
muestran
que
respiran
Которые
касаются
нас,
которые
показываются,
которые
дышат.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
En
el
limbo
de
las
almas
suspendidas
В
лимбе
подвешенных
душ.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
Que
nos
rozan
que
se
muestran
que
respiran
Которые
касаются
нас,
которые
показываются,
которые
дышат.
Vidas,
vidas,
vidas
Жизни,
жизни,
жизни,
En
el
limbo
de
las
almas
suspendidas
В
лимбе
подвешенных
душ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guerra Mansito Pedro Manuel
Альбом
Vidas
дата релиза
03-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.