Текст и перевод песни Pedro Guerra - Cuna Vacía
Cuna Vacía
Пустая колыбель
Me
dijeron
que
no
había
nada
Они
сказали
мне,
что
ничего
нет,
Que
en
las
sábanas
del
viento
se
escapó
Что
ветер
унёс
на
своих
крыльях.
Ni
el
murmullo
amable
de
una
nana
Ни
нежной
колыбельной,
ни
ласки,
Sólo
el
ruido
del
silencio
en
el
adiós
Лишь
шорох
тишины
в
прощании.
Se
perdió
el
calor
de
su
mirada
И
нет
больше
тепла
взгляда,
La
llegada
poco
a
poco
de
su
voz
И
голосок
не
звучит
всё
тише.
Una
manta
una
madeja
errada
Лишь
одеяло
и
нитки
спутаны,
Sólo
el
mármol
frío
y
hueco
nos
quedó
И
холодный
мрамор
теперь
вместо
нас.
Nada
peor
Нет
ничего
хуже
No
hay
nada
peor
Нет
ничего
больнее
Que
el
dolor
de
una
cuna
vacía
Боли
от
пустой
колыбели.
Nada
peor
Нет
ничего
хуже
No
hay
nada
peor
Нет
ничего
больнее
Que
el
dolor
de
una
cuna
vacía,
vacía
Боли
от
пустой,
пустой
колыбели.
Se
llevaron
lo
que
más
quería
Они
забрали
то,
что
было
дороже
всего.
Me
negaron
el
poderlo
ver
crecer
Они
лишили
меня
возможности
наблюдать
твой
рост,
La
canción
cristal
de
su
alegría
Песнь
твоей
радости,
словно
хрустальное
стекло,
No
dormir
en
vela
hasta
el
amanecer
И
бдения
в
надежде
дождаться
рассвета.
Se
llevaron
lo
que
más
sentía
Они
забрали
то,
что
было
ближе
всего.
Me
arrancaron
las
raíces
del
querer
Они
вырвали
с
корнем
мои
желания,
Me
robaron
de
una
vez
la
vida
В
одно
мгновение
украли
мою
жизнь.
Pero
hay
cosas
imposibles
de
esconder
Но
есть
вещи,
которые
невозможно
скрыть.
Nada
peor
Нет
ничего
хуже
No
hay
nada
peor
Нет
ничего
больнее
Que
el
dolor
de
una
cuna
vacía
Боли
от
пустой
колыбели.
Nada
peor
Нет
ничего
хуже
No
hay
nada
peor
Нет
ничего
больнее
Que
el
dolor
de
una
cuna
vacía,
vacía
Боли
от
пустой,
пустой
колыбели.
Vacía,
vacía
Пустой,
пустой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Guerra Mansito Pedro Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.