Текст и перевод песни Pedro Guerra - Debajo del Puente (with Andrés Suárez) (Directo Libertad 8)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debajo del Puente (with Andrés Suárez) (Directo Libertad 8)
Under the Bridge (with Andrés Suárez) (Live Freedom 8)
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There
is
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
cosas
pendientes,
Things
to
do,
La
gente
que
pasa,
People
passing
by,
Que
mira
y
no
siente.
Who
look
but
don't
feel.
Tomates,
lechugas
Tomatoes,
lettuce
Y
pan
del
mercado,
And
bread
from
the
market,
Te
quiero,
te
odio,
I
love
you,
I
hate
you,
Me
tienes
cansado.
You
tire
me.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
cosas
de
siempre,
The
usual
things,
No
quiero
mirarte,
I
don't
want
to
look
at
you,
No
quiero
quererte,
I
don't
want
to
love
you,
Café
con
azúcar,
Coffee
with
sugar,
Quiniela
y
olvido,
Lottery
tickets
and
oblivion,
Quién
sabe
del
mundo
Who
knows
about
the
world
Debajo
del
río.
Under
the
river.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There
is
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
La
calle,
el
colegio,
The
street,
the
school,
Los
niños,
los
gritos,
The
children,
the
screams,
Te
vas
sin
un
beso,
You
leave
without
a
kiss,
Tu
amor
y
el
atasco,
Your
love
and
the
traffic
jam,
Me
agobia
la
prisa,
The
rush
overwhelms
me,
Los
días
que
pasan,
The
days
that
go
by,
La
mierda
que
pisas.
The
crap
you
step
on.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Las
ocho
con
frío,
Eight
o'clock
with
cold,
Lo
tuyo
es
lo
tuyo,
Yours
is
yours,
Lo
mío
es
lo
mío,
Mine
is
mine,
Carteles
y
bolsos,
Signs
and
bags,
Tirones
y
olvido,
Muggings
and
oblivion,
Cualquiera
te
vende
Anyone
will
sell
you
Un
billete
hasta
el
río.
A
ticket
to
the
river.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There
is
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente.
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge.
Y
arriba
del
puente
And
above
the
bridge
Están
los
de
arriba,
Are
those
above,
Están
los
de
abajo,
Are
those
below,
Que
es
menos
que
arriba,
Which
is
less
than
above,
Y
luego
está
el
puente,
And
then
there
is
the
bridge,
Que
es
menos
que
abajo.
Which
is
less
than
below.
Yo
pienso
en
mi
casa,
I
think
about
my
home,
Mi
amor,
mi
trabajo.
My
love,
my
job.
Debajo
del
puente,
en
el
río
Under
the
bridge,
in
the
river
Hay
un
mundo
de
gente,
There
is
a
world
of
people,
Abajo,
en
el
río,
en
el
puente
Down
below,
in
the
river,
on
the
bridge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.