Текст и перевод песни Pedro Guerra - Instante
Mientras
los
albatros
vigilan
en
el
puerto
la
entrada
de
los
barcos,
While
the
albatrosses
watch
the
port
for
ships
to
enter,
Los
tigres
de
bengala
majestuosos
pasean
su
espeso
naranjal,
The
majestic
Bengal
tigers
pace
their
dense
orange
groves,
Y
todo
en
el
instante
en
que
escribo
este
poema,
And
all
this
in
the
instant
I'm
writing
this
poem,
Y
un
asteroide
avanza
sobre
el
brillo
lunar,
And
an
asteroid
advances
upon
the
Moon's
glow,
Sobre
el
brillo
lunar
Upon
the
Moon's
glow.
Mientras
alguien
siente
la
carga
de
While
someone
feels
the
weight
of
Un
recuerdo
en
la
soledad
presente,
A
memory
in
the
solitude
of
the
present,
El
brillo
de
tus
ojos
se
enciende
como
un
faro
de
luz
sobre
la
mar,
The
gleam
in
your
eyes
ignites
like
a
beacon
of
light
upon
the
sea,
Y
todo
en
el
instante
en
que
escribo
este
poema,
And
all
this
in
the
instant
I'm
writing
this
poem,
Y
estalla
como
un
prisma
la
aurora
boreal,
And
the
aurora
borealis
bursts
forth
like
a
prism,
La
aurora
boreal...
The
aurora
borealis.
Mientras
las
canciones
animan
a
los
tristes
que
no
reciben
flores,
While
songs
cheer
up
the
sad,
who
don't
receive
flowers,
Hay
un
reloj
que
marca
las
horas
y
los
dias,
There's
a
clock
that
marks
the
hours
and
the
days,
La
calma
y
la
ansiedad,
The
calm
and
the
anxiety,
Y
todo
en
el
instante
en
que
escribo
este
poema,
And
all
this
in
the
instant
I'm
writing
this
poem,
Y
hay
bares
que
no
cierran
And
there
are
bars
that
never
close
Y
cuentas
por
saldar
And
debts
to
pay,
Y
todo
en
el
instante
en
que
escribo
este
poema,
And
all
this
in
the
instant
I'm
writing
this
poem,
Y
el
viento
como
un
niño
desnuda
la
ciudad,
And
the
wind,
like
a
child,
lays
bare
the
city,
Desnuda...
la
ciudad.
Lays
bare...
the
city.
Cuando
es
inverno
en
el
mar
del
norte,
es
verano
en
Valparaíso
When
it's
winter
in
the
northern
sea,
it's
summer
in
Valparaiso.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.