Текст и перевод песни Pedro Guerra - Lazos
Estabas
sola,
pero
tranquila
You
were
alone,
but
peaceful
Cuando
te
dijo
¡qué
linda
estás!
When
he
told
you
"How
beautiful
you
are!"
Y
fue
una
ráfaga
de
la
vida
And
it
was
a
gust
of
life
Fue
una
ventana
en
la
oscuridad
It
was
a
window
in
the
darkness
Y
susurrado
como
en
los
cuentos
And
whispered
like
in
fairy
tales
Aprovechó
tu
debilidad
He
took
advantage
of
your
weakness
Llovió
la
lluvia
en
los
cauces
secos
Rain
rained
in
the
dry
riverbeds
Y
puso
un
beso
en
tu
soledad
And
he
put
a
kiss
on
your
loneliness
Como
una
flor
jamás
presentida
Like
a
flower
never
imagined
Se
hizo
el
guardián
de
tu
intimidad
He
became
the
guardian
of
your
privacy
En
los
balcones
ropa
tendida
Clothes
hung
on
the
balconies
Y
afuera
el
ruido
de
la
ciudad
And
outside,
the
noise
of
the
city
Pero
pensando
que
el
tiempo
es
vela
But
thinking
that
time
is
a
candle
Que
se
deshace
sin
avisar
That
melts
away
without
warning
Encarcelaste
al
amor
que
vuela
You
imprisoned
the
love
that
flies
Con
el
temor
de
lo
que
se
va
With
the
fear
of
what
is
gone
Y
te
entregaste
sin
condiciones
And
you
gave
yourself
unconditionally
Y
te
olvidaste
quizá
de
ti
And
you
forgot
maybe
about
yourself
Y
como
dicen
en
las
canciones
And
as
they
say
in
the
songs
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
If
you
go,
what
will
become
of
me
Forzaste
quizá
demasiado
los
lazos
You
forced
the
bonds
too
hard,
perhaps
Pensando
que
en
eso
consiste
el
amor
Thinking
that
this
is
what
love
is
all
about
En
dar,
sin
medir,
el
calor
de
un
abrazo
To
give,
without
measure,
the
warmth
of
an
embrace
Quién
sabe
qué
fue,
qué
pasó
Who
knows
what
it
was,
what
happened
Estabas
sola
pero
tranquila
You
were
alone
but
peaceful
Cuando
te
dijo,
vengo
por
ti
When
he
said
to
you,
"I'm
coming
for
you"
Eres
la
cura
de
mis
heridas
You
are
the
cure
for
my
wounds
Toda
la
vida
que
no
viví
All
the
life
that
I
have
not
lived
¿Y
cómo
hacer
para
no
quererle?,
And
how
can
one
not
love
you?
¿Cuál
es
el
paso
que
hay
que
medir?
What
is
the
step
that
must
be
taken?
¿Cuál
es
el
límite
de
la
fuente?
What
is
the
limit
of
the
source?
¿Cuál
es
el
tope
de
la
raíz?
What
is
the
top
of
the
root?
Forzaste
quizá
demasiado
los
lazos
You
forced
the
bonds
too
hard,
perhaps
Pensando
que
en
eso
consiste
el
amor
Thinking
that
this
is
what
love
is
all
about
En
dar,
sin
medir,
el
calor
de
un
abrazo
To
give,
without
measure,
the
warmth
of
an
embrace
Quién
sabe,
qué
fue,
qué
pasó
Who
knows,
what
was
it,
what
happened
Forzaste
quizá
demasiado
los
lazos
You
forced
the
bonds
too
hard,
perhaps
Pensando
que
en
eso
consiste
el
amor
Thinking
that
this
is
what
love
is
all
about
En
dar,
sin
medir,
el
calor
de
un
abrazo
To
give,
without
measure,
the
warmth
of
an
embrace
Quién
sabe,
qué
fue,
qué
pasó
Who
knows,
what
was
it,
what
happened
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Guerra Mansito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.