Pedro Guerra - Que No Llevan a Roma (with Dani Martín, Dolo & Nach) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Guerra - Que No Llevan a Roma (with Dani Martín, Dolo & Nach)




Que No Llevan a Roma (with Dani Martín, Dolo & Nach)
Сто путей, не ведущих в Рим (с Dani Martín, Dolo & Nach)
La Habana, Londres, Fez, Venecia, Lorca,
Гавана, Лондон, Фес, Венеция, Лорка,
Napoles, Buenos Aires, Sinaloa,
Неаполь, Буэнос-Айрес, Синалоа,
Guanajuato, Madrid, Gijón, Menorca,
Гуанахуато, Мадрид, Хихон, Менорка,
Ronda, Donosti, Marrakesh, Lisboa.
Ронда, Доности, Марракеш, Лиссабон.
Lisboa... Lisboa...
Лиссабон... Лиссабон...
Cádiz, Granada, Córdoba, Sevilla,
Кадис, Гранада, Кордова, Севилья,
Úbeda, Vigo, Tánger, Zaragoza,
Убеда, Виго, Танжер, Сарагоса,
Cartagena, Vetusta, Melipilla,
Картахена, Овьедо, Мелипилья,
Montevideo, Cáceres, Mendoza.
Монтевидео, Касерес, Мендоса.
Mendoza... Mendoza...
Мендоса... Мендоса...
Macondo, Esparta, Nínive, Cómala,
Макондо, Спарта, Ниневия, Комала,
Praga, Valparaíso, Guatemala,
Прага, Вальпараисо, Гватемала,
Samarcanda, Bagdad, Lima, Sodoma,
Самарканд, Багдад, Лима, Содом,
Liverpool, Tenerife, Petersburgo,
Ливерпуль, Тенерифе, Петербург,
Nueva Orleans, Atenas, Edimburgo.
Новый Орлеан, Афины, Эдинбург.
Cien caminos que no llevan a Roma
Сто путей, не ведущих в Рим
Cien caminos que no llevan a Roma
Сто путей, не ведущих в Рим
Cien caminos que no llevan a Roma
Сто путей, не ведущих в Рим
Cien caminos que no llevan a Roma
Сто путей, не ведущих в Рим
Da igual a donde llegues
Неважно, куда ты придешь,
Lo que importa es el camino, dicen
говорят, важен сам путь.
No es de donde vienes
Дело не в том, откуда ты,
Más bien a donde te diriges,
а куда ты идешь.
Y aunque nunca eliges las dificultades
И хотя ты никогда не выбираешь трудности,
Berlín, Pekín, hay un sin fín de posibilidades.
Берлин, Пекин, есть бесконечное множество возможностей.
Hoy mis mares brillan cristalinos,
Сегодня мои моря сияют кристально чистыми,
Mis cien caminos,
Мои сто путей,
Mi cien vidas escritas en un pergamino
Мои сто жизней, написанных на пергаменте.
Recorrí los barrios neoyorquinos y no hubo mañana
Я бродил по нью-йоркским кварталам, и не было завтра,
Respiré una paz temprana allá en la Habana.
Я вдохнул ранний мир на Кубе.
Y cada loco con su tema, sus problemas, suprema existencia
И каждый сумасшедший со своей темой, своими проблемами, высшим существованием,
Mi mente cruzando puentes en Venecia
Мой разум пересекает мосты в Венеции,
Haciendo peripecias y el bien
Совершая приключения и добро,
Cojiendo otro tren
Садясь в другой поезд.
Roma es sólo una historia pero hay cien
Рим это всего лишь история, но есть сто других,
Y hay quien
И есть те, кто
Aún es rehén de sus cadenas,
Все еще является заложником своих цепей,
Yo fuí un mecenas en Atenas,
Я был меценатом в Афинах,
Con la arena de Cali enterré mis penas.
С песком Кали я похоронил свои печали.
Allá entendí que si hay un Dios, ese Dios es el tiempo,
Там я понял, что если есть Бог, то этот Бог время,
Y que él y yo no somos dos, somos un mismo cuerpo,
И что он и я не двое, мы одно тело,
Mismo centro de gravedad, la misma espina,
Один центр тяжести, одна кость,
Lima o Bagdad, misma verdad, miles de esquinas.
Лима или Багдад, одна правда, тысячи углов.
Esperanzas clandestinas y rarezas tan comunes
Тайные надежды и такие обычные странности,
De piezas que se unen cada lunes bajo nubes.
Части, которые соединяются каждый понедельник под облаками.
Y así, caminante, se hace camino al andar,
И так, путник, дорога создается в ходьбе,
Y aquí cualquier lugar es bueno para acampar
И здесь любое место подходит для лагеря,
París, Caracas, nunca importa tanto
Париж, Каракас, это никогда не имеет большого значения,
Lo que importa es tu seguir andando...
Важно то, что ты продолжаешь идти...
Cien caminos que no llevan a Roma.
Сто путей, не ведущих в Рим.





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Joaquin Sabina, Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.