Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete de Mi
Geh weg von mir
Tú,
que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Du,
die
alles
mit
Freude
und
Jugend
füllt
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
Und
Gespenster
im
Zwielicht
der
Nacht
siehst
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul
Und
den
duftenden
Gesang
des
Blaus
hörst
Vete
de
mí
Geh
weg
von
mir
No
te
detengas
a
mirar
Halte
nicht
inne,
um
zu
sehen
Las
ramas
muertas
del
rosal
Die
toten
Zweige
des
Rosenstrauchs
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Die
verwelken,
ohne
zu
blühen
Mira
el
paisaje
del
amor
Sieh
die
Landschaft
der
Liebe
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
Das
ist
der
Grund
zu
träumen
und
zu
lieben
Yo,
que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Ich,
der
schon
gegen
alles
Böse
gekämpft
hat
Tengo
las
manos
tan
deshechas
de
apretar
Habe
meine
Hände
vom
Drücken
so
wund
Que
ni
te
puedo
sujetar
Dass
ich
dich
nicht
einmal
halten
kann
Vete
de
mí
Geh
weg
von
mir
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Ich
werde
in
deinem
Leben
das
Beste
sein
De
la
neblina
del
ayer
Aus
dem
Nebel
von
gestern
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Wenn
du
mich
vergisst
Como
es
mejor
el
verso
aquel
So
wie
der
eine
Vers
besser
ist
Que
no
podemos
recordar
An
den
wir
uns
nicht
erinnern
können
Tú,
que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Du,
die
alles
mit
Freude
und
Jugend
füllt
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
Und
Gespenster
im
Zwielicht
der
Nacht
siehst
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul
Und
den
duftenden
Gesang
des
Blaus
hörst
Vete
de
mí
Geh
weg
von
mir
No
te
detengas
a
mirar
Halte
nicht
inne,
um
zu
sehen
Las
ramas
muertas
del
rosal
Die
toten
Zweige
des
Rosenstrauchs
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Die
verwelken,
ohne
zu
blühen
Mira
el
paisaje
del
amor
Sieh
die
Landschaft
der
Liebe
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
Das
ist
der
Grund
zu
träumen
und
zu
lieben
Yo,
que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Ich,
der
schon
gegen
alles
Böse
gekämpft
hat
Tengo
las
manos
tan
deshechas
de
apretar
Habe
meine
Hände
vom
Drücken
so
wund
Que
ni
te
puedo
sujetar
Dass
ich
dich
nicht
einmal
halten
kann
Vete
de
mí
Geh
weg
von
mir
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Ich
werde
in
deinem
Leben
das
Beste
sein
De
la
neblina
del
ayer
Aus
dem
Nebel
von
gestern
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Wenn
du
mich
vergisst
Como
es
mejor
el
verso
aquel
So
wie
der
eine
Vers
besser
ist
Que
no
podemos
recordar
An
den
wir
uns
nicht
erinnern
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Molina Moles, Jose Torres Garzon, Luis Rivas Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.