Pedro Guerra - Volver - перевод текста песни на немецкий

Volver - Pedro Guerraперевод на немецкий




Volver
Zurückkehren
Yo adivino el parpadeo
Ich erahne das Flackern
De las luces que, a lo lejos
der Lichter, die in der Ferne
Van marcando mi retorno.
meine Rückkehr markieren.
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die einst leuchteten
Con sus pálidos reflejos
mit ihren blassen Spiegelungen
Tantas horas de dolor.
so viele Stunden des Schmerzes.
Y aunque no quise el regreso,
Und obwohl ich die Rückkehr nicht wollte,
Siempre se vuelve al primer amor.
kehrt man immer zur ersten Liebe zurück.
La quieta calle donde el eco dijo:
Die stille Straße, wo das Echo sagte:
Tuya es su vida, tuyo es su querer,
Dein ist ihr Leben, dein ist ihr Begehren,
Bajo el burlón mirar de las estrellas
unter dem spöttischen Blick der Sterne,
Que con indiferencia, hoy me te volver.
die mich heute gleichgültig wieder zu dir sehen lassen.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita.
mit welker Stirn.
Las nieves del tiempo
Der Schnee der Zeit
Platearon mi sien.
hat meine Schläfen versilbert.
Sentir
Fühlen,
Que es un soplo la vida,
dass das Leben ein Hauch ist,
Que veinte años no es nada,
dass zwanzig Jahre nichts sind,
Que febril la mirada
dass der fiebrige Blick,
Errante en las sombras
irrend in den Schatten,
Te busca y te nombra.
dich sucht und dich nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
mit der Seele, geklammert
A un dulce recuerdo
an eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez.
die ich erneut beweine.
Tengo miedo del encuentro
Ich habe Angst vor der Begegnung
Con el pasado que vuelve
mit der Vergangenheit, die zurückkehrt,
A enfrentarse con mi vida.
um sich meinem Leben zu stellen.
Tengo miedo de las noches
Ich fürchte mich vor den Nächten,
Que, pobladas de recuerdos,
die, bevölkert von Erinnerungen,
Encadenen mi soñar.
mein Träumen fesseln.
Pero el viajero que huye,
Aber der Reisende, der flieht,
Tarde o temprano
wird früher oder später
Detiene su andar.
seinen Gang anhalten.
Y aunque el olvido que todo destruye,
Und obwohl das Vergessen, das alles zerstört,
Haya matado mi vieja ilusión,
meine alte Illusion getötet hat,
Guardo escondida una esperanza humilde
bewahre ich verborgen eine demütige Hoffnung,
Que es toda la fortuna de mi corazón.
die der ganze Reichtum meines Herzens ist.
Volver...
Zurückkehren...





Авторы: Alfredo Le Pera, Carlos Gardel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.