Текст и перевод песни Pedro Henrique - Existe Vida Aí
Existe Vida Aí
There's Life There
Não
acabou,
espalharam
por
aí
It's
not
over,
they
spread
it
around
Que
já
terminou
e
que
era
o
teu
fim
That
it's
already
finished
and
that
it
was
your
end
Mas
não
terminou
But
it's
not
over
Se
enganou
quem
pensou
Whoever
thought
that
was
wrong
Que
a
história
findou,
se
equivocou
That
the
story
ended,
they
were
mistaken
Eu
vou
mostrar
pra
quem
achou
que
terminou
I'll
show
those
who
thought
it
was
over
Eu
vou
deixar
pensarem
que
o
projeto
falhou
I'll
let
them
think
the
project
failed
Eu
vou
chegar
depois
só
pra
impressionar
I'll
come
later
just
to
impress
Eu
tô
montando
um
contexto
I'm
setting
up
a
context
Porque
eu
quero
impactar
Because
I
want
to
make
an
impact
Eu
já
lhe
aviso
logo,
não
pense
que
morreu
I'm
telling
you
right
now,
don't
think
you're
dead
Que
a
história
acabou
e
que
você
perdeu
That
the
story
is
over
and
you've
lost
Eu
vou
entrar
no
ambiente
pra
operar
I'm
going
to
enter
the
environment
to
operate
Com
os
olhos
da
fé
passe
a
enxergar
With
the
eyes
of
faith,
start
to
see
Que
ainda
tem
vida
aí
That
there's
still
life
there
E
mesmo
que
o
cenário
diga
que
é
o
fim
And
even
if
the
scenario
says
it's
the
end
E
as
evidências
gritem
que
é
pra
desistir
And
the
evidence
screams
that
it's
time
to
give
up
Mas
eu
estou
dizendo,
ainda
existe
vida
aí
But
I'm
telling
you,
there's
still
life
there
Ainda
tem
vida
aí
There's
still
life
there
E
o
tempo
não
limita
o
que
uu
vou
fazer
And
time
doesn't
limit
what
I'm
going
to
do
Eu
lhe
garanto
e
afirmo
pra
você
I
guarantee
and
affirm
to
you
Ainda
tem
vida
aí,
vai
voltar
a
viver
There's
still
life
there,
you'll
come
back
to
life
Existe
vida
aí
There's
life
there
Eu
vou
mostrar
pra
quem
achou
que
terminou
I'll
show
those
who
thought
it
was
over
Eu
vou
deixar
pensarem
que
o
projeto
falhou
I'll
let
them
think
the
project
failed
Eu
vou
chegar
depois
só
pra
impressionar
I'll
come
later
just
to
impress
Eu
tô
montando
um
contexto
I'm
setting
up
a
context
Porque
eu
quero
impactar
Because
I
want
to
make
an
impact
Eu
já
lhe
aviso
logo,
não
pense
que
morreu
I'm
telling
you
right
now,
don't
think
you're
dead
Que
a
história
acabou
e
que
você
perdeu
That
the
story
is
over
and
you've
lost
Eu
vou
entrar
no
ambiente
pra
operar
I'm
going
to
enter
the
environment
to
operate
Com
os
olhos
da
fé
passe
a
enxergar
With
the
eyes
of
faith,
start
to
see
Que
ainda
tem
vida
aí
That
there's
still
life
there
E
mesmo
que
o
cenário
diga
que
é
o
fim
And
even
if
the
scenario
says
it's
the
end
E
as
evidências
gritem
que
é
pra
desistir
And
the
evidence
screams
that
it's
time
to
give
up
Mas
eu
estou
dizendo,
ainda
existe
vida
aí
But
I'm
telling
you,
there's
still
life
there
Ainda
tem
vida
aí
There's
still
life
there
E
o
tempo
não
limita
o
que
eu
vou
fazer
And
time
doesn't
limit
what
I'm
going
to
do
Eu
lhe
garanto
e
afirmo
pra
você
I
guarantee
and
affirm
to
you
Ainda
tem
vida
aí,
vai
voltar
a
viver
There's
still
life
there,
you'll
come
back
to
life
Existe
vida
aí,
uô
There's
life
there,
whoa
Existe
vida
aí
There's
life
there
Existe
vida
aí
There's
life
there
Ainda
tem
jeito,
não
acabou
There's
still
a
way,
it's
not
over
Ainda
tem
vida,
não
terminou
There's
still
life,
it's
not
finished
Deixa
pensar
que
vai
ficar
como
está
Let
them
think
it
will
stay
as
it
is
Eu
vou
chegar
depois,
mas
vou
ressuscitar
I'll
come
later,
but
I
will
resurrect
E
vou
mostrar
que
ainda
tem
solução
And
I
will
show
that
there
is
still
a
solution
Descansa,
acalma
o
teu
coração
Rest,
calm
your
heart
Eu
vou
chegar,
vou
trabalhar,
eu
vou
ressuscitar
I
will
come,
I
will
work,
I
will
resurrect
Ainda
tem
vida
aí
There's
still
life
there
E
mesmo
que
o
cenário
diga
que
é
o
fim
And
even
if
the
scenario
says
it's
the
end
E
as
evidências
gritam
que
é
pra
desistir
And
the
evidence
screams
that
it's
time
to
give
up
Mas
eu
estou
dizendo,
ainda
existe
vida
aí
But
I'm
telling
you,
there's
still
life
there
Ainda
tem
vida
aí
There's
still
life
there
E
o
tempo
não
limita
o
que
eu
vou
fazer
And
time
doesn't
limit
what
I'm
going
to
do
Eu
lhe
garanto
e
afirmo
pra
você
I
guarantee
and
affirm
to
you
Ainda
tem
vida
aí,
vai
voltar
a
viver
There's
still
life
there,
you'll
come
back
to
life
Existe
vida
aí
There's
life
there
Existe
vida
aí
There's
life
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.