Pedro Infante con la Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizárraga - Carta a Eufemia (feat. La Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizarraga) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Infante con la Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizárraga - Carta a Eufemia (feat. La Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizarraga)




Carta a Eufemia (feat. La Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizarraga)
Letter to Eufemia (feat. La Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizarraga)
Cuando recibas esta carta sin razón
When you receive this letter, for no reason
Ufemia
Eufemia
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó
You will know that between us, it's all over
Y no le des en recebida por traición
And don't take it as a betrayal
Ufemia
Eufemia
Te devuelvo tu palabra
I return your word to you
Te la vuelvo sin usarla
I give it back to you unused
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón
And let it be known in this letter that we have ended abruptly
No me escrebites
You didn't write to me
Y mis cartas anteriores no si las recebites
And I don't know if you received my previous letters
me olvidates
You have forgotten me
Y mataron mis amores el silencio que les dites
And the silence that you imposed killed my love
A ver si a esta si le das contestación
Let's see if you answer this one
Ufemia
Eufemia
Del amor pa' qué te escribo
Why should I write to you about love?
Y aquí queda como amigo
Here, I remain your friend
Tu afectísimo y atento y muy seguro servidor
Your devoted, attentive, and most sincere servant
Cuando recibas esta carta sin razón
When you receive this letter, for no reason
Ufemia
Eufemia
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó
You will know that between us, it's all over
Y no le des en recebida por traición
And don't take it as a betrayal
Ufemia
Eufemia
Te devuelvo tu palabra
I return your word to you
Te la vuelvo sin usarla
I give it back to you unused
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón
And let it be known in this letter that we have ended abruptly
No me escrebites
You didn't write to me
Y mis cartas anteriores no si las recebites
And I don't know if you received my previous letters
me olvidates
You have forgotten me
Y mataron mis amores el silencio que les dites
And the silence that you imposed killed my love
A ver si a esta si le das contestación
Let's see if you answer this one
Ufemia
Eufemia
Del amor pa' qué te escribo
Why should I write to you about love?
Y aquí queda como amigo
Here, I remain your friend
Tu afectísimo y atento y muy seguro servidor
Your devoted, attentive, and most sincere servant






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.