Текст и перевод песни Pedro Infante - Adiós Mis Chorreadas
Adiós Mis Chorreadas
Goodbye My Sweetheart
Aah-ja-ja-jay
Aah-ja-ja-jay
Yo
vengo
a
decirte
mujer
consentida.
que
ya
no
me
esperes
I
have
come
to
tell
you,
my
beloved
woman,
that
you
should
no
longer
wait
for
me.
Un
cambio
de
vida
me
aleja
de
todos
mis
dulces
quereres
A
change
in
my
life
takes
me
away
from
all
my
sweet
loves.
Con
pena
y
sin
calma
me
alejo
y
te
dejo.
mi
fiel
cariñosa
With
sadness
and
restlessness,
I
leave
and
forsake
you,
my
faithful
and
affectionate
one.
Boquita
preciosa
te
llevo
en
el
alma
como
mariposa
Your
precious
little
mouth,
I
carry
in
my
soul
like
a
butterfly.
Mañana
o
pasado.
de
nuevos
amores
serás
consentida
Tomorrow
or
the
next
day,
you
will
be
cherished
by
new
loves.
Verás
entre
flores
que
no
hay
sin
sabores
que
amarguen
tu
vida
You
will
see
that
among
the
flowers,
there
are
no
flavors
that
will
not
embitter
your
life.
Y
entonces,
te
pido
me
des
de
tu
olvido
la
perla
querida
And
then,
I
ask
that
you
give
me,
from
your
oblivion,
the
precious
pearl.
Y
así
agradecido,
tu
nombre
en
mis
labios
será
repetido
And
thus,
grateful,
your
name
will
be
repeated
upon
my
lips.
(Este
es
el
patrón
como
pueden
ver)
(This
is
the
pattern
as
you
can
see)
(Que
nació
campeón,
¿qué
le
voy
a
hacer?)
(That
was
born
a
champion,
what
can
I
do?)
(Este
es
el
patrón
como
pueden
ver)
(This
is
the
pattern
as
you
can
see)
(Que
nació
campeón,
¿qué
le
voy
a
hacer?)
(That
was
born
a
champion,
what
can
I
do?)
En
cosas
del
corazón
In
matters
of
the
heart
Me
gusta
ser
muy
sincero
I
like
to
be
very
sincere
Como
vengo
a
despedirme
As
I
come
to
say
goodbye
Y
es
muy
grande
mi
dolor
And
my
pain
is
very
great
Mujer
a
quien
tanto
quiero
Woman
whom
I
love
so
much
No
me
gusta
la
traición
I
do
not
like
betrayal
Soy
pájaro
carpintero
I
am
a
woodpecker
Como
dice
la
canción
As
the
song
says
El
árbol
que
escojo
yo
The
tree
I
choose
Me
gusta
cortarlo
entero
I
like
to
cut
it
down
whole
No
tengo
la
culpa
de
haberte
querido,
si
tú
eres
bonita
I
am
not
to
blame
for
having
loved
you,
if
you
are
beautiful.
Perdiste
el
sentido,
perdí
los
estribos,
adiós
mi
vidita
You
lost
your
senses,
I
lost
my
stirrups,
goodbye
my
little
life.
Me
largo
y
comprendo
que,
tengo
y
no
tengo,
no
tengo
derecho
I
leave
and
understand
that,
I
have
and
I
have
not,
I
have
no
right.
Te
llevo
en
el
alma,
me
largo
sufriendo
por
el
mal
que
he
hecho
I
carry
you
in
my
soul,
I
leave
suffering
for
the
wrong
I
have
done.
Adiós
mi
chorreada,
adiós
mi
prietita,
mi
rosa
encarnada
Goodbye
my
beauty,
goodbye
my
darling,
my
rose
incarnate
Adiós
esos
labios,
adiós
esos
ojos,
por
siempre
adorados
Goodbye
those
lips,
goodbye
those
eyes,
forever
adored
Me
voy
de
su
lado
con
el
sufrimiento
de
haberles
dejado
I
leave
your
side
with
the
suffering
of
having
left
you.
Les
pido
que
olviden
y
en
cambio,
mi
olvido
les
doy
si
lo
piden
I
ask
you
to
forget
and
in
exchange,
I
give
you
my
oblivion
if
you
ask
for
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Parra, P. De Urdemales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.