Текст и перевод песни Pedro Infante - Al Derecho y al Reves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Derecho y al Reves
To the Left and to the Right
Rra,
ja,
ja,
jay,
éntrele
al
zapatea'o
Rra,
ha,
ha,
hey,
come
on
in
to
the
dancing
Eso,
así,
uh-ya
That's
it,
oh
yeah
Las
palabras
amorosas
son
las
cuentas
de
un
collar
Loving
words
are
like
the
beads
on
a
necklace
En
saliendo
la
primera,
salen
todas
las
demás
When
the
first
one
comes
out,
they
all
come
out
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
Las
palabras
amorosas
son
las
cuentas
de
un
collar
Loving
words
are
like
the
beads
on
a
necklace
El
amor
de
las
mujeres
es
como
el
del
alacrán
The
love
of
women
is
like
that
of
a
scorpion
Cuando
ven
el
hombre
pobre,
nomás
pican
y
se
van
When
they
see
a
poor
man,
they
just
sting
and
go
away
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
El
amor
de
las
mujeres
es
como
el
del
alacrán
The
love
of
women
is
like
that
of
a
scorpion
Éntrele,
éntrele
al
baile,
éntrele
Come
on,
come
on
in
to
the
dance,
come
on
El
que
de
lo
ajeno
se
viste
He
who
dresses
in
another's
clothes
En
la
calle
lo
desnudan
Will
be
undressed
in
the
street
El
amor
del
hombre
pobre
es
como
el
del
gallo
enano
The
love
of
a
poor
man
is
like
that
of
a
small
rooster
Que
en
querer
y
no
alcanzar,
se
la
pasa
todo
el
año
That
spends
all
year
trying
to
reach,
but
never
gets
there
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
El
amor
del
hombre
pobre
es
como
el
del
gallo
enano
The
love
of
a
poor
man
is
like
that
of
a
small
rooster
"No
quiero
amor
con
casado",
me
lo
dijo
ya
una
viuda
"I
don't
want
love
with
a
married
man,"
a
widow
told
me
"Que
quien
de
ajeno
se
viste,
en
la
calle
lo
desnudan"
"Because
he
who
dresses
in
another's
clothes,
will
be
undressed
in
the
street"
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
"Que
quien
de
ajeno
se
viste,
en
la
calle
lo
desnudan"
"Because
he
who
dresses
in
another's
clothes,
will
be
undressed
in
the
street"
Báilele,
báilele,
báilele
Dance,
dance,
dance
Acuérdate,
Pedro
Remember,
Pedro
Si
te
crees
que
tú
me
gustas
porque
te
miro
a
la
cara
If
you
think
I
like
you
because
I
look
at
you
Muchos
que
van
a
la
feria,
miran
y
no
compran
nada
Many
who
go
to
the
fair,
look
but
do
not
buy
anything
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
Muchos
que
van
a
la
feria,
miran
y
no
compran
nada
Many
who
go
to
the
fair,
look
but
do
not
buy
anything
La
vaquilla
tuvo
cuates
el
día
primero
del
mes
The
little
cow
had
twins
on
the
first
day
of
the
month
Uno
le
mama
al
derecho
y
otro
le
mama
al
revés
One
sucks
at
the
right,
and
the
other
at
the
left
Ay,
lalá,
lalalalá
Oh,
la-la,
la-la-la
Ay,
lalá,
lalá
Oh,
la-la,
la-la
La
vaquilla
tuvo
cuates
el
día
primero
del
mes
The
little
cow
had
twins
on
the
first
day
of
the
month
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes Gasson, Rafael Cardenas Crespo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.