Текст и перевод песни Pedro Infante - El copetín
¿Qué
hubo,
comprade?
What's
up,
my
friend?
¿Nos
la
ponemos
otra
vez?
Shall
we
give
it
another
go?
No
compadrito,
ya
no
No,
my
friend,
no
more
Ayer
fue
la
última,
hombre
Yesterday
was
my
last
drink,
man
Por
la
de
ayer,
sea
la
penúltima
Make
yesterday's
drink
my
second
to
last
Ah,
ja,
ja,
ay
Ah,
ha,
ha,
oh
Ahora
sí
es
mi
decisión
Now
it's
my
decision
Que
no
vuelvo
yo
a
probar
That
I
will
never
again
Otra
gota
de
licor
Taste
a
single
drop
of
liquor
Quiero
ser
hombre
decente
I
want
to
be
a
decent
man
Ya
no
quiero
que
la
gente
I
no
longer
want
people
Al
pasar
le
cause
horror
To
be
horrified
when
they
see
me
Le
prometí
a
mi
mujer
I
promised
my
wife
A
mis
hijos
y
hasta
el
juez
My
children
and
even
the
judge
No
volver
a
reincidir
I
would
not
do
it
again
Y
esta
firme
mi
promesa
And
my
promise
stands
Que
a
salud
de
mi
entereza
To
my
health
Voy
a
echarme
un
copetín
I'm
going
to
have
a
little
drink
Un
copetín
(bueno
uno,
nomás)
A
little
drink
(okay,
just
one)
Un
copetín
(je,
je,
je,
eso)
A
little
drink
(hee,
hee,
hee,
that's
it)
Solamente
un
copetín
Just
a
little
drink
(Ah,
qué
sabroso
está
compadre)
(Oh,
how
delicious,
my
friend)
(Muy
bueno,
ja,
ja,
ja)
(Very
good,
ha,
ha,
ha)
Yo
ya
estaba
acostumbrado
I
was
used
to
A
vivir
siempre
toma′o
Always
being
drunk
Y
eran
cuates
de
un
jalón
And
I
could
down
them
all
in
one
go
Rápido
iba
cuesta
abajo
I
was
quickly
going
downhill
Me
corrieron
del
trabajo
I
was
fired
from
my
job
Y
el
dinero
se
acabó
And
I
ran
out
of
money
Tantas
penas
he
pasado
I've
been
through
a
lot
of
pain
Por
este
maldito
trago
Because
of
this
damn
drink
Que
ahora
sí,
ya
decidí
But
now,
my
mind
is
made
up
Alejarme
de
este
vicio
To
stay
away
from
this
vice
Y
a
salud
de
lo
que
he
dicho
And
to
my
health
Me
echaré
otro
copetín
I'll
have
another
little
drink
Un
copetín
(bueno,
deme
otro,
compadre)
A
little
drink
(okay,
give
me
another
one,
my
friend)
Un
copetín
(ya
me
estoy
alegrando,
compadre)
A
little
drink
(I'm
already
cheering
up,
my
friend)
Un
copetín
(Aah,
ja,ja)
A
little
drink
(Aah,
ha,
ha)
Solamente
un
copetín
Just
a
little
drink
Ah,
qué
sabroso,
sírvale
otra,
compadrito,
sírvale
otra
Oh,
how
delicious,
pour
me
another
one,
my
friend,
pour
me
another
one
Ay,
Dios
compadre,
pues
yo
no
quería
pero
ya
la
ando
agarrando
Oh
dear,
my
friend,
I
didn't
want
to,
but
I'm
starting
to
get
the
hang
of
it
En
la
vida
los
borrachos
In
life,
drunks
Son
unos
pobres
hilachos
Are
poor
wretches
Hijos
de
la
perdición
Children
of
perdition
Mas
que
como
yo,
ya
no
bebo
But
as
for
me,
I
don't
drink
anymore
Por
mí
que
les
prendan
fuego
Let
them
burn
me
at
the
stake
Soy
abstemio
y
se
acabó
I'm
a
teetotaler
and
that's
that
No
hay
como
ser
de
caracter
There's
nothing
like
being
strong-willed
Pa'
dejar
de
ser
un
martir
To
stop
being
a
martyr
Y
un
esclavo
del
sufrir
And
a
slave
to
suffering
Adiós
época
del
breado
Goodbye
to
the
days
of
drunkenness
A
tu
salud
doy
mi
agarro
To
your
health,
I'll
have
another
drink
Otro
cuete
de
postín
Another
little
drop
Un
copetín
(Deme
el
otro,
compadre)
A
little
drink
(Give
me
another
one,
my
friend)
Copetín,
copetín
(Ahí
le
va,
compadre)
Little
drink,
little
drink
(Here
you
go,
my
friend)
Copetín,
copetín
Little
drink,
little
drink
Solamente
un
copetín
Just
a
little
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Curiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.