Текст и перевод песни Pedro Infante - El Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
lindo
es
soñar
despierto
Как
прекрасно
мечтать
наяву,
Ajeno
a
la
tentación
Чуждый
соблазнам
земным,
Viajar
con
el
pensamiento
Путешествовать
в
мире
грёз,
Muy
solo
en
alas
de
la
ilusión
В
одиночестве,
на
крыльях
иллюзий
одних.
Soñar
que
no
hay
en
el
mundo
Мечтать,
что
нет
в
этом
мире
Quien
me
pueda
importunar
Никого,
кто
мог
бы
мне
помешать,
Y
en
lo
que
dura
un
segundo
И
за
мгновение
одно
Todo
mi
sueño
poder
cambiar
Всю
мою
мечту
изменить,
дорогая.
Que
lindo
es
soñar
despierto
Как
прекрасно
мечтать
наяву,
Ajeno
a
la
tentación
Чуждый
соблазнам
земным,
Viajar
con
el
pensamiento
Путешествовать
в
мире
грёз,
Muy
solo
en
alas
de
la
ilusión
В
одиночестве,
на
крыльях
иллюзий
одних.
Soñar
que
no
hay
en
el
mundo
Мечтать,
что
нет
в
этом
мире
Quien
me
pueda
importunar
Никого,
кто
мог
бы
мне
помешать,
Y
en
lo
que
dura
un
segundo
И
за
мгновение
одно
Todo
mi
sueño
poder
cambiar
Всю
мою
мечту
изменить,
милая.
Soñar
con
el
paraíso
Мечтать
о
рае
земном,
Soñar
que
yo
soy
Adán
Мечтать,
что
я
– Адам,
Sin
Evas
ni
compromisos
Без
Ев
и
обязательств,
Ni
manzanas
de
Sátan
Без
яблок
от
Сатаны.
Hallar
un
lugar
desierto
Найти
место
пустынное,
Donde
pueda
ser
feliz
Где
я
мог
бы
быть
счастлив
с
тобой,
Que
lindo
es
soñar
despierto
Как
прекрасно
мечтать
наяву
Y
sólo
poder
dormir
И
просто
уснуть.
Soñar
con
el
paraíso
Мечтать
о
рае
земном,
Soñar
que
yo
soy
Adán
Мечтать,
что
я
– Адам,
Sin
Evas
ni
compromisos
Без
Ев
и
обязательств,
Ni
manzanas
de
Sátan
Без
яблок
от
Сатаны.
Hallar
un
lugar
desierto
Найти
место
пустынное,
Donde
pueda
ser
feliz
Где
я
мог
бы
быть
счастлив
с
тобой,
Que
lindo
es
soñar
despierto
Как
прекрасно
мечтать
наяву
Y
sólo
poder
dormir
И
просто
уснуть.
(Soportaré
mi
castigo)
(Приму
наказание
своё)
(Con
triste
resignación)
(С
печальной
покорностью
в
душе)
(Tal
vez
encuentre
una
prueba
mejor)
(Быть
может,
испытание
другое
найду)
(Si
así
lo
dispone
Dios)
(Если
Бог
так
решит)
(Señor
en
mi
desenfreno)
(Господь,
в
безудержности
моей)
(Y
sabiendo
que
hago
mal)
(И
зная,
что
грешу)
(¿Por
qué
no
le
pones
freno?)
(Почему
не
остановишь
Ты?)
(A
este
soberbio
animal)
(Зверя
необузданного
во
мне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Cortázar, Manuel Esperón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.