Текст и перевод песни Pedro Infante - La Rafaelita
Aah-ay-ay-ay
Aah-ay-ay-ay
Ahí
le
va,
compa
Julio
There
you
go,
dear
Julio,
Pa'
que
vea
lo
que
pasó
en
Guanaceví
So
you
can
see
what
happened
in
Guanaceví
En
un
pueblo
de
la
sierra
In
a
village
in
the
mountains
De
aquel
lado
de
Sonora
On
that
side
of
Sonora
Se
mataron
dos
amigos
Two
friends
killed
each
other
Por
una
malcornadora
Over
a
wicked
woman
Los
dos
eran
trasteritos
They
were
both
cattlers
Del
real
de
Guanaceví
From
the
realm
of
Guanaceví
Y
uno
al
otro
se
decían
And
they
would
say
to
each
other
Si
para
morir,
nací
If
I
was
born
to
die
Llegaron
a
una
cantina
They
arrived
at
a
tavern
Tomando
buenos
licores
Drinking
fine
liquors
Y
empezaron
a
cantar
And
they
began
to
sing
Como
buenos
cantadores
Like
good
singers
Ramón
le
dijo
a
Cecilio
Ramón
said
to
Cecilio
"Cántame
una
cancioncita
"Sing
me
a
little
song
Pero
muy
bien
entonada
But
very
well
tuned
A
salud
de
Rafailita"
In
honor
of
Rafailita"
Cecilio
le
contestó
Cecilio
replied
"Eso
si
no
me
parece
"That
I
will
not
do
Tocándome
a
Rafailita
Touching
on
Rafailita,
El
alma
se
me
enardece"
My
soul
becomes
fierce"
Adentro
de
la
cantina
Inside
the
tavern
Se
hecharon
el
desafio
They
began
the
challenge
Y
se
fueron
a
matar
And
they
went
to
kill
each
other
Al
otro
lado
río
On
the
other
side
of
the
river
Los
dos
traiban'
sus
pistolas
They
both
brought
their
pistols
Su
parque
y
su
carillera
Their
ammunition
and
their
cartridge
belts
Pero
quien
había
de
pensar
But
who
would
have
thought
Que
de
esa
pasión
murieran
That
they
would
die
from
such
passion
La
de
Cecilio
era
escuadra
Cecilio's
was
a
square
La
de
Ramón
32
Ramón's
a
caliber
32
Pero
las
balas
entraban
But
the
bullets
entered
En
el
pecho
de
los
dos
Into
the
chests
of
both
Cecilio
cayó
primero
Cecilio
fell
first
Con
la
sangre
a
borbollones
With
his
blood
gushing
out
Diciéndole
a
su
rival
Saying
to
his
rival
Así
se
acaba
pasiones
That's
how
passions
end
Ya
con
esta
me
despido
With
this
I
say
goodbye
Paseándome
por
los
pinos
Walking
through
the
pine
trees
Por
una
malcornadora
Over
a
wicked
woman
Murieron
dos
gallos
finos
Two
fine
roosters
died
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Martínez Charro Avitia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.