Текст и перевод песни Pedro Infante - La Rafaelita
Aah-ay-ay-ay
Aah-ay-ay-ay
Ahí
le
va,
compa
Julio
Вот,
кум
Хулио,
Pa'
que
vea
lo
que
pasó
en
Guanaceví
Чтобы
ты
знал,
что
случилось
в
Гуанасеви.
En
un
pueblo
de
la
sierra
В
одном
горном
посёлке,
De
aquel
lado
de
Sonora
Что
по
ту
сторону
Соноры,
Se
mataron
dos
amigos
Двое
друзей
убили
друг
друга
Por
una
malcornadora
Из-за
одной
негодницы.
Los
dos
eran
trasteritos
Оба
были
сорвиголовы
Del
real
de
Guanaceví
Из
самого
Гуанасеви.
Y
uno
al
otro
se
decían
И
друг
другу
говорили:
Si
para
morir,
nací
"Я
родился,
чтобы
умереть!"
Llegaron
a
una
cantina
Зашли
они
в
кантину,
Tomando
buenos
licores
Пировали
на
славу,
Y
empezaron
a
cantar
И
начали
петь,
Como
buenos
cantadores
Как
и
подобает
добрым
певцам.
Ramón
le
dijo
a
Cecilio
Рамон
сказал
Сесилио:
"Cántame
una
cancioncita
"Спой
мне
песенку,
Pero
muy
bien
entonada
Да
чтобы
душевно,
A
salud
de
Rafailita"
За
здоровье
Рафаэлиты!"
Cecilio
le
contestó
Сесилио
ему
ответил:
"Eso
si
no
me
parece
"Не
нравится
мне
это.
Tocándome
a
Rafailita
Когда
речь
о
Рафаэлите,
El
alma
se
me
enardece"
Душа
моя
горит."
Adentro
de
la
cantina
Прямо
в
кантине
Se
hecharon
el
desafio
Они
бросили
друг
другу
вызов
Y
se
fueron
a
matar
И
пошли
убивать
друг
друга
Al
otro
lado
río
На
другой
берег
реки.
Los
dos
traiban'
sus
pistolas
Оба
взяли
свои
пистолеты,
Su
parque
y
su
carillera
Патроны,
патронташи.
Pero
quien
había
de
pensar
Но
кто
бы
мог
подумать,
Que
de
esa
pasión
murieran
Что
из-за
такой
страсти
им
умереть?
La
de
Cecilio
era
escuadra
У
Сесилио
был
"скуад",
La
de
Ramón
32
У
Рамона
- "тридцать
второй",
Pero
las
balas
entraban
Но
пули
попадали
En
el
pecho
de
los
dos
Прямо
в
грудь
обоим.
Cecilio
cayó
primero
Сесилио
упал
первым,
Con
la
sangre
a
borbollones
Кровь
хлынула
ручьём.
Diciéndole
a
su
rival
Сказал
он
своему
сопернику:
Así
se
acaba
pasiones
"Вот
так
и
кончается
страсть".
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
Paseándome
por
los
pinos
Блуждая
среди
сосен.
Por
una
malcornadora
Из-за
одной
негодницы
Murieron
dos
gallos
finos
Погибли
два
молодца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Martínez Charro Avitia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.