Pedro Infante - La Rafaelita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Infante - La Rafaelita




La Rafaelita
Рафаэлита
Aah-ay-ay-ay
Aah-ay-ay-ay
Ahí le va, compa Julio
Вот, кум Хулио,
Pa' que vea lo que pasó en Guanaceví
Чтобы ты знал, что случилось в Гуанасеви.
En un pueblo de la sierra
В одном горном посёлке,
De aquel lado de Sonora
Что по ту сторону Соноры,
Se mataron dos amigos
Двое друзей убили друг друга
Por una malcornadora
Из-за одной негодницы.
Los dos eran trasteritos
Оба были сорвиголовы
Del real de Guanaceví
Из самого Гуанасеви.
Y uno al otro se decían
И друг другу говорили:
Si para morir, nací
родился, чтобы умереть!"
Llegaron a una cantina
Зашли они в кантину,
Tomando buenos licores
Пировали на славу,
Y empezaron a cantar
И начали петь,
Como buenos cantadores
Как и подобает добрым певцам.
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай.
Ramón le dijo a Cecilio
Рамон сказал Сесилио:
"Cántame una cancioncita
"Спой мне песенку,
Pero muy bien entonada
Да чтобы душевно,
A salud de Rafailita"
За здоровье Рафаэлиты!"
Cecilio le contestó
Сесилио ему ответил:
"Eso si no me parece
"Не нравится мне это.
Tocándome a Rafailita
Когда речь о Рафаэлите,
El alma se me enardece"
Душа моя горит."
Adentro de la cantina
Прямо в кантине
Se hecharon el desafio
Они бросили друг другу вызов
Y se fueron a matar
И пошли убивать друг друга
Al otro lado río
На другой берег реки.
Los dos traiban' sus pistolas
Оба взяли свои пистолеты,
Su parque y su carillera
Патроны, патронташи.
Pero quien había de pensar
Но кто бы мог подумать,
Que de esa pasión murieran
Что из-за такой страсти им умереть?
La de Cecilio era escuadra
У Сесилио был "скуад",
La de Ramón 32
У Рамона - "тридцать второй",
Pero las balas entraban
Но пули попадали
En el pecho de los dos
Прямо в грудь обоим.
Cecilio cayó primero
Сесилио упал первым,
Con la sangre a borbollones
Кровь хлынула ручьём.
Diciéndole a su rival
Сказал он своему сопернику:
Así se acaba pasiones
"Вот так и кончается страсть".
Ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
Paseándome por los pinos
Блуждая среди сосен.
Por una malcornadora
Из-за одной негодницы
Murieron dos gallos finos
Погибли два молодца.





Авторы: M. Martínez Charro Avitia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.