Pedro Infante - Maldita Sea Mi Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Infante - Maldita Sea Mi Suerte




Maldita Sea Mi Suerte
Проклята будь моя участь
Ha ja, ja, ja, ja, ja.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха.
(...)
(...)
Ahora les voy a cantar,
Сейчас я тебе спою,
A las niñas por bonitas,
Красивым девушкам, ибо они красивы,
A las viejas por viejitas,
Старухам, ибо они старухи,
Y a mi amor por olvidar.
И моей возлюбленной, чтобы забыть о ней.
Cuantas flores en el plano,
Сколько цветов на лугу,
Cuantas aves en el cielo,
Сколько птиц в небе,
Cuantas tortolas en vuelo,
Сколько горлиц в полёте,
Pero cuanto gavilán.
Но сколько ястребов.
Zopilotes a volar,
Стервятникам летать,
Presumido gavilán,
Самоуверенным ястребам,
La paloma de San Juan,
Сан-Хуанская голубка
Lo puede desplumar.
Может ощипать их.
Sólo quiero contemplar,
Я хочу лишь любоваться,
Tus ojitos y besar,
Твоими глазами и целовать,
Tu boquita sin igual,
Твой неповторимый ротик,
Que me hace tanto.
Который так много для меня значит.
Maldita sea mi suerte mi vida,
Проклята будь моя участь, дорогая,
Mi vida me la han robado,
Мою жизнь у меня отняли,
Pero a me han dejado,
Но мне оставили тебя,
Mi amor que te quiere y que buscará.
Мою любовь, которая любит тебя и будет искать.
Dáme de despedida mi vida,
Подари мне на прощание, дорогая,
Mi vida nomás un beso,
Дорогая, всего лишь поцелуй,
Ahora te doy mi vida,
Сейчас я отдаю тебе свою жизнь,
Mi vida, mi vida te entrego yo.
Дорогая, дорогая, я отдаю ее тебе.
Ha ja, ja, ja, ja, ja hay.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ну вот.
(...)
(...)
En los versos del cantar,
В стихах этой песни,
Hay uno que a me gusta,
Есть один, что мне нравится,
El de tonto que se asusta,
Про глупца, который пугается,
Con su sombra al caminar.
Собственной тени, когда идет.
Si hay alguno en la humedad,
Если есть кто-то в толпе,
Si hay alguno que le duela,
Кто-то, кому это больно,
Que le de su consuela,
Пусть даст тебе свой чай утешения,
Te consuela la verdad.
Утешение, в правде.
Zopilotes a volar,
Стервятникам летать,
Presumido gavilán,
Самоуверенным ястребам,
La paloma de San Juan,
Сан-Хуанская голубка
Lo puede desplumar.
Может ощипать их.
Sólo quiero contemplar,
Я хочу лишь любоваться,
Tus ojitos y besar,
Твоими глазами и целовать,
Tu boquita sin igual,
Твой неповторимый ротик,
Que me hace tanto.
Который так много для меня значит.
Maldita sea mi suerte mi vida,
Проклята будь моя участь, дорогая,
Mi vida me la han robado,
Мою жизнь у меня отняли,
Pero a me han dejado,
Но мне оставили тебя,
Mi amor que te quiere y que buscará.
Мою любовь, которая любит тебя и будет искать.
Dáme de despedida mi vida,
Подари мне на прощание, дорогая,
Mi vida nomás un beso,
Дорогая, всего лишь поцелуй,
Ahora te doy mi vida,
Сейчас я отдаю тебе свою жизнь,
Mi vida, mi vida,
Дорогая, дорогая,
Te entrego yo.
Я отдаю ее тебе.





Авторы: Manuel Esperon, Pedro De Urdemalas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.