Pedro Laurenz feat. Alberto Podestá - Paisaje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Laurenz feat. Alberto Podestá - Paisaje




Paisaje
Landscape
PAISAJE-ALBERTO PODESTA
LANDSCAPE - ALBERTO PODESTA
Te compré una tarde, paisaje lejano,
I bought you one afternoon, a distant landscape,
El Marco dorado y el tema otoñal.
The gilded frame and the autumnal theme.
Te colgué en el muro frente a su retrato,
I hung you on the wall opposite her portrait,
Frente a su retrato que ya no está mas.
Opposite her portrait that is no longer there.
Es tal vez por eso que recién me angustian,
Perhaps that's why they now anguish me,
Tu tono velado, tu sombra, tu gris,
Your veiled tone, your shadow, your grey,
Tu cielo techado de nubes y brumas,
Your sky roofed with clouds and mist,
Tu parque llorando con lluvia de Abril.
Your park weeping with April rain.
¿Quien será? ¿Quién será
Who could it be? Who could it be
Que en tu tela pintó
That on your canvas painted
La quietud otoñal del pinar?
The autumnal stillness of the pine forest?
¿Y esa luz de olvido
And that light of oblivion
Y el confín perdido,
And the lost horizon,
Y el camino herido
And the wounded path
De azul y la soledad?
Of blue and solitude?
¿Quien será que una vez
Who could it be that once
Te encontró como sos
Found you as you are
Y logró comprender tu color?
And managed to understand your colour?
¿Que alma, que alma buena
What soul, what good soul
Vio la pena, pena
Saw the sorrow, sorrow
De la nube gris,
Of the grey cloud,
Del camino azul
Of the blue path,
Del dolor de Abril?
Of the April sorrow?
Soledad de nadie colgada en un muro,
Nobody's solitude hanging on a wall,
Hoy que mi vida, lo mismo que vos,
Today I know that my life, just like you,
Solo es un paisaje lejano y oscuro
Is only a distant and dark landscape
Sin plata de ensueño, sin oro de amor.
Without the silver of dreams, without the gold of love.
Somos, sí, lo mismo, con igual destino.
We are, yes, the same, with the same destiny.
Garúa borrosa de un día de Abril.
Blurry drizzle of an April day.
Un nido vacío y un viejo camino
An empty nest and an old path
Y un aire de ausencia muy triste y muy gris.
And an air of absence, very sad and very grey.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.