Текст и перевод песни Pedro Mafama - Contra a Maré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra a Maré
Against the Tide
Eu
ando
morta
para
saber
I'm
dying
to
know
O
que
fazes
nos
serões
What
you
do
in
the
evenings
Como
passas
a
tua
noite
How
you
spend
your
nights
Eu
ando
morta
para
viver
I'm
dying
to
live
O
que
vives
nos
verões
What
you
live
in
the
summers
Quando
partes
lá
para
longe
When
you
leave
for
far
away
Se
eu
contasse
Não
acreditavas
If
I
told
you,
you
wouldn't
believe
me
Se
eu
esperasse
Eu
ainda
ali
estava
If
I
waited,
I'd
still
be
there
A
vida
passa
eu
faço
um-dó-li-tá
Life
passes
by,
I
do
a
one-two-three
Até
virar
o
barco
eu
estou
aqui
para
lutar
Until
I
turn
the
boat
around,
I'm
here
to
fight
Contra
a
maré,
contra
a
maré
Against
the
tide,
against
the
tide
Eu
vou
contra
a
corrente
até
ficar
fora
de
pé
I'm
going
against
the
current
until
I'm
out
on
my
feet
Contra
a
maré,
contra
a
maré
Against
the
tide,
against
the
tide
Eu
vou
nadar
em
frente
até
já
não
sentir
os
pés
I'm
going
to
swim
forward
until
I
can
no
longer
feel
my
feet
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Eu
ando
farto
de
viver
I'm
tired
of
living
Em
tabernas
e
balcões
In
taverns
and
bars
A
afundar-me
toda
a
noite
Sinking
all
night
long
Eu
vim
aqui
para
vencer
I
came
here
to
win
Não
vim
para
me
perder
I
didn't
come
here
to
lose
A
vida
dá
com
cada
açoite
Life
deals
with
every
blow
Eu
virei
uma
estrela
decadente,
podes
pedir
um
desejo
I
became
a
fading
star,
you
can
make
a
wish
Tenho
o
falhanço
à
minha
frente,
sempre
a
pedir-me
um
beijo
Failure
is
in
front
of
me,
always
asking
me
for
a
kiss
Eu
provei
da
língua
da
serpente,
juro
eu
não
fazia
ideia
I
tasted
the
serpent's
tongue,
I
swear
I
had
no
idea
Agora
eu
dava
o
corpo
inteiro,
para
te
tirar
da
minha
caveira
Now
I
would
give
my
whole
body,
to
get
you
out
of
my
skull
Se
eu
contasse
If
I
told
you
Não
acreditavas
You
wouldn't
believe
me
Se
eu
esperasse
por
ti
eu
ainda
ali
estava
If
I
waited
for
you,
I'd
still
be
there
A
vida
passa
eu
faço
um-dó-li-tá
Life
passes
by,
I
do
a
one-two-three
Até
virar
o
barco
eu
estou
aqui
para
lutar
Until
I
turn
the
boat
around,
I'm
here
to
fight
Contra
a
maré,
contra
a
maré
Against
the
tide,
against
the
tide
Eu
vou
contra
a
corrente
até
ficar
fora
de
pé
I'm
going
against
the
current
until
I'm
out
on
my
feet
Contra
a
maré,
contra
a
maré
Against
the
tide,
against
the
tide
Eu
vou
nadar
em
frente
até
já
não
sentir
os
pés
I'm
going
to
swim
forward
until
I
can
no
longer
feel
my
feet
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Contra
a
maré
Against
the
tide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Mafama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.