Pedro Mariano - O Jardim do Silêncio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Mariano - O Jardim do Silêncio




O Jardim do Silêncio
The Garden of Silence
Um automóvel segue cego
A car drives blindly
Pela estrada iluminada de sol
Along the sunlit road
E o homem que está ao volante
And the man behind the wheel
Nem olha pra trás
Doesn't look back
Aperta os olhos
Squeezes his eyes shut
Solta a fumaça e pensa
Blows out smoke and thinks
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Esse automóvel surge surdo
This car emerges deaf
Pelo caminho abafado de som
Along the path muffled by sound
E a mulher que escreve um poema
And the woman who writes a poem
No banco de trás
In the back seat
Aperta os olhos
Squeezes her eyes shut
Solta a fumaça e pensa
Blows out smoke and thinks
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
A velocidade que emociona
The velocity that excites
É a mesma que mata
Is the same that kills
O sorriso antigo agora
The ancient smile now
É lágrima barata
Is a cheap tear
A vida não pede licença
Life doesn't ask permission
E muito menos desculpa
And much less apologizes
O perdão é que possibilita
It is forgiveness that makes possible
O nascimento da culpa
The birth of guilt
E assim
And so
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Um automóvel segue cego
A car drives blindly
Pela estrada iluminada de sol
Along the sunlit road
E o homem que está ao volante
And the man behind the wheel
Nem olha pra trás
Doesn't look back
Aperta os olhos
Squeezes his eyes shut
Solta a fumaça e pensa
Blows out smoke and thinks
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
A velocidade que emociona
The velocity that excites
É a mesma que mata
Is the same that kills
O sorriso antigo agora
The ancient smile now
É lágrima barata
Is a cheap tear
A vida não pede licença
Life doesn't ask permission
Nem muito menos desculpa
Nor much less apologizes
O perdão é que possibilita
It is forgiveness that makes possible
O nascimento da culpa
The birth of guilt
E assim
And so
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed
Tudo se compõe, se decompõe
Everything is composed, decomposed





Авторы: Paulo Correa De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.