Pedro Mariano - Por Nada e por Ninguém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Mariano - Por Nada e por Ninguém




Por Nada e por Ninguém
At First Sight
À primeira vista
At first sight
de te deixar confuso
You'll leave me confused
Com esse seu olhar difuso
With your far-away look
De quem não presta atenção
As if you're detached
À primeira vista
At first sight
Todo risco é ameaça
Every risk is a threat
E o medo que a gente passa
And the fear that we experience
Cimenta os pés no chão
Keeps our feet on the ground
À primeira vista
At first sight
Dois joelhos machucados
Two bruised knees
Te redimem dos pecados
Redeem you from your sins
Se usados pra rezar
If used to pray
À primeira vista
At first sight
Tudo está no lugar certo
Everything seems to be in its place
Mas a praia é um deserto
But the beach is a desert
Cravado na beira-mar
Embedded in the shoreline
À primeira vista
At first sight
Eram coincidências
They were just coincidences
Uns amigos em comum
Some mutual friends
E uma vibração do bem
And a good vibe
Se ontem não te dei valor nenhum
If I didn't give you any importance yesterday
Hoje não te troco por ninguém
Today I wouldn't trade you for anyone
Se ontem não te dei valor nenhum
If I didn't give you any importance yesterday
Hoje não te troco por ninguém
Today I wouldn't trade you for anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
À primeira vista
At first sight
Cada linha do poema
Every line of the poem
É a verdade suprema
Is the ultimate truth
porque está no papel
Just because it's on paper
À primeira vista
At first sight
Deve haver uma saída
There must be a way out
E que seja nessa vida
And may it be in this life
Sei se vida no céu
I don't know if there's life in heaven
À primeira vista
At first sight
Ela é moça direita
She's an honest girl
Nunca levantou suspeita
Never raised any suspicions
Mas a mim não enganou
But she couldn't fool me
À primeira vista
At first sight
A noite é o fim do dia
Night is the end of day
Eu acho que eu deveria
I think I should
Dormir, mas eu nem vou
Get some sleep, but I won't
À primeira vista
At first sight
Eram coincidências
They were just coincidences
Uns amigos em comum
Some mutual friends
E uma vibração do bem
And a good vibe
Se ontem não te dei valor nenhum
If I didn't give you any importance yesterday
Hoje não te troco por ninguém
Today I wouldn't trade you for anyone
Se ontem não te dei valor nenhum
If I didn't give you any importance yesterday
Hoje não te troco por ninguém
Today I wouldn't trade you for anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone
Por nada e por ninguém
Not for anything or anyone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.