Текст и перевод песни Pedro Messone - El Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuve
otro
nombre
antes,
lo
borró
el
tiempo
If
I
had
another
name
before,
time
erased
it
Me
llaman
el
solitario
porque
así
voy
They
call
me
the
loner
because
that's
how
I
go
Por
los
caminos
que
el
viento
traza
en
la
noche
Along
the
paths
that
the
wind
traces
in
the
night
Por
cerros,
valles
y
cumbres,
por
ahí
yo
voy
Through
hills,
valleys
and
peaks,
that's
where
I
go
Mi
caballo
tiene
alas
cuando
lo
apuro
My
horse
has
wings
when
I
urge
him
on
Mi
poncho
es
bandera
altiva
de
libertad
My
poncho
is
a
proud
flag
of
freedom
Mi
corvo
se
muestra
fiero
con
los
extraños
My
corvo
is
fierce
with
strangers
La
muerte
por
los
caminos
me
ha
de
encontrar
Death
will
find
me
on
the
roads
Solitario,
solitario
me
grita
el
viento
Loner,
loner,
the
wind
shouts
at
me
A
donde
tus
negros
pasos
te
han
de
llevar
Where
will
your
dark
footsteps
take
you?
Y
yo
le
digo
al
que
sopla
en
las
tormentas
And
I
say
to
the
one
who
blows
in
the
storms
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
I'll
think
about
it
tomorrow
when
dawn
breaks
A
veces
cuando
en
las
tardes
diviso
un
pueblo
Sometimes
when
I
see
a
town
in
the
afternoon
Me
acerco
porque
unos
tragos
me
quiero
echar
I
come
closer
because
I
want
to
have
a
few
drinks
Y
siento
que
bajo
el
poncho
se
van
las
penas
And
I
feel
that
under
the
poncho
the
sorrows
go
away
A
diablos
que
hay
que
sufrirla
para
olvidar
Sometimes
you
have
to
suffer
them
to
forget
Solitario,
solitario
me
grita
el
viento
Loner,
loner,
the
wind
shouts
at
me
A
donde
tus
negros
pasos
te
han
de
llevar
Where
will
your
dark
footsteps
take
you?
Y
yo
le
digo
al
que
sopla
en
las
tormentas
And
I
say
to
the
one
who
blows
in
the
storms
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
I'll
think
about
it
tomorrow
when
dawn
breaks
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
I'll
think
about
it
tomorrow
when
dawn
breaks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.