Текст и перевод песни Pedro Messone - El Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuve
otro
nombre
antes,
lo
borró
el
tiempo
Если
у
меня
и
было
другое
имя
прежде,
время
стерло
его.
Me
llaman
el
solitario
porque
así
voy
Меня
зовут
Одиноким,
потому
что
так
я
и
живу,
Por
los
caminos
que
el
viento
traza
en
la
noche
Дорогами,
что
ветер
прокладывает
в
ночи,
Por
cerros,
valles
y
cumbres,
por
ahí
yo
voy
По
холмам,
долинам
и
вершинам,
там
я
и
брожу.
Mi
caballo
tiene
alas
cuando
lo
apuro
Мой
конь
обретает
крылья,
когда
я
пришпориваю
его,
Mi
poncho
es
bandera
altiva
de
libertad
Мой
пончо
— гордое
знамя
свободы,
Mi
corvo
se
muestra
fiero
con
los
extraños
Мой
нож
свирепо
смотрит
на
чужаков,
La
muerte
por
los
caminos
me
ha
de
encontrar
Смерть
на
дорогах
найдет
меня,
я
знаю.
Solitario,
solitario
me
grita
el
viento
Одинокий,
одинокий,
кричит
мне
ветер,
A
donde
tus
negros
pasos
te
han
de
llevar
Куда
твои
темные
шаги
тебя
приведут?
Y
yo
le
digo
al
que
sopla
en
las
tormentas
И
я
говорю
тому,
кто
дует
в
бурях,
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
Завтра,
когда
рассветет,
я
подумаю
об
этом.
A
veces
cuando
en
las
tardes
diviso
un
pueblo
Иногда,
когда
вечером
я
вижу
деревню,
Me
acerco
porque
unos
tragos
me
quiero
echar
Я
подхожу,
потому
что
хочу
пропустить
пару
стаканчиков,
Y
siento
que
bajo
el
poncho
se
van
las
penas
И
чувствую,
как
под
пончо
уходят
печали,
A
diablos
que
hay
que
sufrirla
para
olvidar
К
черту
все,
приходится
терпеть,
чтобы
забыть.
Solitario,
solitario
me
grita
el
viento
Одинокий,
одинокий,
кричит
мне
ветер,
A
donde
tus
negros
pasos
te
han
de
llevar
Куда
твои
темные
шаги
тебя
приведут?
Y
yo
le
digo
al
que
sopla
en
las
tormentas
И
я
говорю
тому,
кто
дует
в
бурях,
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
Завтра,
когда
рассветет,
я
подумаю
об
этом.
Mañana
cuando
amanezca
lo
he
de
pensar
Завтра,
когда
рассветет,
я
подумаю
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.