Pedro Miranda - Canção para Ninguém - перевод текста песни на немецкий

Canção para Ninguém - Pedro Mirandaперевод на немецкий




Canção para Ninguém
Lied für Niemanden
Não sei quem és
Ich weiß nicht, wer du bist
Nem sei se vais ser
Noch ob du sein wirst
De ti o desejo de te poder ter
Von dir gibt es nur den Wunsch, dich zu haben
A barca navega
Das Boot segelt
Faz por si o caminho
Findet seinen eigenen Weg
Sou eu quem a leva
Ich bin es, der es lenkt
Não vento e estou sozinho
Kein Wind, und ich bin allein
E a corrente amainou
Und die Strömung ließ nach
E, sem forças, descansei
Und kraftlos ruhte ich
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß
E a corrente amainou
Und die Strömung ließ nach
E, sem forças, descansei
Und kraftlos ruhte ich
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß
Não sei quem és
Ich weiß nicht, wer du bist
Nem sei se vais ser
Noch ob du sein wirst
De ti a esperança de que vais aparecer
Von dir gibt es nur die Hoffnung, dass du erscheinst
Guardo para mim
Ich behalte es für mich
Porque estou tão certo
Weil ich so sicher bin
É porque não sou
Es ist, weil ich nicht allein bin
Porque estou incompleto
Weil ich nur unvollständig bin
A corrente voltou
Die Strömung kehrte zurück
E, com forças, retomei
Und mit Kraft nahm ich wieder auf
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
Virás com elas, eu sei
Du wirst mit ihnen kommen, ich weiß
A corrente voltou
Die Strömung kehrte zurück
E, com forças, retomei
Und mit Kraft nahm ich wieder auf
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
Virás com elas, eu sei
Du wirst mit ihnen kommen, ich weiß
E vejo ao longe
Und ich sehe dort in der Ferne
Uma miragem qualquer
Eine Trugbild, irgendwas
Um vulto na noite
Eine Gestalt in der Nacht
São os traços de uma mulher
Es sind die Umrisse einer Frau
Um vulto na noite
Eine Gestalt in der Nacht
São os traços de uma mulher
Es sind die Umrisse einer Frau
A corrente voltou
Die Strömung kehrte zurück
E, com forças, retomei
Und mit Kraft nahm ich wieder auf
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß
A corrente voltou
Die Strömung kehrte zurück
E, com forças, retomei
Und mit Kraft nahm ich wieder auf
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß
Espero novas marés
Ich warte auf neue Gezeiten
E vens com elas, eu sei
Du kommst mit ihnen, ich weiß






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.