Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Gávea para o Mundo
Von Gávea in die Welt
Não
sou
da
Gávea,
mas
um
dia
cheguei
lá
Ich
bin
nicht
aus
Gávea,
aber
eines
Tages
kam
ich
dort
an
Por
causa
de
um
amor
que
me
atraiu
pra
esse
lugar
Wegen
einer
Liebe,
die
mich
an
diesen
Ort
zog
Me
acostumei
e
resolvi
logo
ficar
Ich
gewöhnte
mich
daran
und
beschloss,
gleich
zu
bleiben
E
assim
criei
raízes,
fui
plantando
ali
nosso
lar
Und
so
schlug
ich
Wurzeln,
pflanzte
dort
unser
Zuhause
Naquele
bairro
onde
encontrei
minha
morena
In
diesem
Viertel,
wo
ich
meine
Morena
traf
A
vida
floresceu
e
ficou
mais
amena
pra
nós
Erblühte
das
Leben
und
wurde
leichter
für
uns
Quando
chegou
a
criançada
pra
enfeitar
Als
die
Kinder
kamen,
um
es
zu
verschönern
Enchendo
de
alegria
essa
minha
voz
Erfüllten
sie
meine
Stimme
mit
Freude
Faltava,
porém,
um
samba,
um
forró
Es
fehlte
jedoch
ein
Samba,
ein
Forró
Um
choro
na
praça,
e
isso
era
um
nó
Ein
Choro
auf
dem
Platz,
und
das
war
ein
Knoten
Ter
os
amigos
pra
compartilhar
Freunde
zu
haben,
um
alles
zu
teilen
Levar
felicidade
para
a
boa
vizinhança
Glück
in
die
gute
Nachbarschaft
zu
bringen
E
foi
assim
que
a
nossa
dança
foi
crescendo
e
trouxe
pra
cá
Und
so
wuchs
unser
Tanz
und
brachte
hierher
Tanta
gente
na
esperança
de
se
encontrar
So
viele
Menschen
in
der
Hoffnung,
sich
zu
finden
Que
coisa
boa,
e
mais
eu
não
lhe
digo
Was
für
eine
schöne
Sache,
und
mehr
sage
ich
dir
nicht
Pois
quando
eu
vou
pro
mundo,
sei
que
a
Gávea
vai
comigo
Denn
wenn
ich
in
die
Welt
gehe,
weiß
ich,
Gávea
geht
mit
mir
Não
sou
da
Gávea,
mas
um
dia
cheguei
lá
Ich
bin
nicht
aus
Gávea,
aber
eines
Tages
kam
ich
dort
an
Por
causa
de
um
amor
que
me
atraiu
pra
esse
lugar
Wegen
einer
Liebe,
die
mich
an
diesen
Ort
zog
Me
acostumei
e
resolvi
logo
ficar
Ich
gewöhnte
mich
daran
und
beschloss,
gleich
zu
bleiben
E
assim
criei
raízes,
fui
plantando
ali
nosso
lar
Und
so
schlug
ich
Wurzeln,
pflanzte
dort
unser
Zuhause
Naquele
bairro
onde
encontrei
minha
morena
In
diesem
Viertel,
wo
ich
meine
Morena
traf
A
vida
floresceu
e
ficou
mais
amena
pra
nós
Erblühte
das
Leben
und
wurde
leichter
für
uns
Quando
chegou
a
criançada
pra
enfeitar
Als
die
Kinder
kamen,
um
es
zu
verschönern
Enchendo
de
alegria
essa
minha
voz
Erfüllten
sie
meine
Stimme
mit
Freude
Faltava,
porém,
um
samba,
um
forró
Es
fehlte
jedoch
ein
Samba,
ein
Forró
Um
choro
na
praça,
e
isso
era
um
nó
Ein
Choro
auf
dem
Platz,
und
das
war
ein
Knoten
Ter
os
amigos
pra
compartilhar
Freunde
zu
haben,
um
alles
zu
teilen
Levar
felicidade
para
a
boa
vizinhança
Glück
in
die
gute
Nachbarschaft
zu
bringen
E
foi
assim
que
a
nossa
dança
foi
crescendo
e
trouxe
pra
cá
Und
so
wuchs
unser
Tanz
und
brachte
hierher
Tanta
gente
na
esperança
de
se
encontrar
So
viele
Menschen
in
der
Hoffnung,
sich
zu
finden
Que
coisa
boa,
e
mais
eu
não
lhe
digo
Was
für
eine
schöne
Sache,
und
mehr
sage
ich
dir
nicht
Pois
quando
eu
vou
pro
mundo,
sei
que
a
Gávea
vai
comigo
Denn
wenn
ich
in
die
Welt
gehe,
weiß
ich,
Gávea
geht
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Moreno, Luis Filipe De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.