Pedro Mo - Agüita de Manzana - перевод текста песни на немецкий

Agüita de Manzana - Pedro Moперевод на немецкий




Agüita de Manzana
Apfeltee
La maquinaria no es imaginaria
Die Maschinerie ist nicht eingebildet
La mayoria ni primaria
Die Mehrheit nicht mal Grundschule
Presidentes caen
Präsidenten fallen
Las industriaa no se van
Die Industrien gehen nicht weg
Le haria una baseptomia
Ich würde ihm eine Vasektomie verpassen
Al que no firma a su cria
Dem, der sein Kind nicht anerkennt
Al que no da pal pan
Dem, der nichts fürs Brot gibt
Esperan que vuelvan las colas
Sie warten darauf, dass die Schlangen zurückkehren
Para salir a marchar
Um zum Marschieren rauszugehen
Quieres un mundo confortable
Du willst eine komfortable Welt
Pantallas y muebles
Bildschirme und Möbel
Arterias con cable
Arterien mit Kabel
Humanos en serie
Menschen in Serie
Salarios que yerguen
Gehälter, die aufrichten
Imperio de leyes por compras
Reich der Gesetze durch Käufe
A tu contranatura contracultura
Zu deiner widernatürlichen Gegenkultur
Se exhorta a la orca al que exporta
Man fordert den Galgen für den, der exportiert
Y no aporta ni mierda
Und keinen Scheiß beiträgt
Cadaver dentro mas que un espejo roto
Leiche drinnen mehr als ein zerbrochener Spiegel
Lo otro es innoto
Das Andere ist unbekannt
El animal es animal
Das Tier ist Tier
No hay antidoto
Es gibt kein Gegenmittel
Medito metodos
Ich meditiere über Methoden
Ya no pensar con el escroto y tu
Nicht mehr mit dem Hodensack denken und du
Dejame lamerte el talamo
Lass mich deinen Thalamus lecken
Valdearte el sotano
Dir den Keller wischen
No es una broma el futuro te clona
Es ist kein Scherz, die Zukunft klont dich
Promociona simplona formula
Bewirbt simple Formel
Con que estimulan neuronas
Womit sie Neuronen stimulieren
Aprecio su decadencia en un paisaje
Ich schätze ihre Dekadenz in einer Landschaft
Que se deteriora se desploma
Die verfällt, zusammenbricht
Sus diplomas en horas extras
Ihre Diplome in Überstunden
Te afectan sintomas del soma
Dich beeinflussen Symptome des Somas
O el sistema te sugestiona
Oder das System suggeriert es dir
Somos personas no productos
Wir sind Personen, keine Produkte
Cual es tu verdad
Was ist deine Wahrheit
Si la realidad es abstracta
Wenn die Realität abstrakt ist
Y solo importa la ganancia en bruto
Und nur der Bruttogewinn zählt
Quien pierde la elegancia
Wer verliert die Eleganz
Y comercia con el rap
Und handelt mit Rap
La mercancia de una tramposa
Die Ware einer Betrügerin
Que posa el glozab
Die den Glozab posiert
... yo creo que hay mucho de eso
... ich glaube, davon gibt es viel
Hago un pago a la tierra
Ich mache eine Zahlung an die Erde
Con mi trompa izquierda
Mit meinem linken Rüssel
Y sigo siendo zurda
Und ich bin weiterhin Linkshänder
Manufactura burda
Grobe Herstellung
Se suman en cartones
Sie sammeln sich in Kartons
Los huerfanos del sida
Die AIDS-Waisen
Suda de mi espina
Schweiß von meinem Rückgrat
Mangamarca mescalina
Mangamarca Meskalin
Se me calcina lima
Mir verkalkt Lima
Por sin amigas ni amigdalas
Weil ohne Freundinnen noch Mandeln
Se botan con sus botas chuscas
Sie schmeißen sich weg mit ihren geschmacklosen Stiefeln
Bodas nupcias, bocas futcias
Hochzeiten Vermählungen, Futcia-Münder
Billete mata a galan garcia
Geld tötet den Schönling Garcia
La clase arpia
Die Harpyien-Klasse
Mas sopa fria se fian de cada dia
Mehr kalte Suppe, sie vertrauen auf jeden Tag
Como en la lucha alimentaria
Wie im Nahrungskampf
Solo nota el hambre en tu campaña
Man bemerkt den Hunger nur in deiner Kampagne
Espero que lo sepas
Ich hoffe, du weißt es
Monsanto se apodera de tus pepas
Monsanto bemächtigt sich deiner Kerne
Tu las pesas
Du wiegst sie
Madre tierra el aluminio que conservas
Mutter Erde, das Aluminium, das du bewahrst
Hectareas de oro no reclaman ser usadas
Hektar Gold beanspruchen nicht, genutzt zu werden
Veredas tus fumadas
Bürgersteige deine Rauchereien
Aguita tibia de comun manzana
Lauwarmes Wässerchen vom gemeinen Apfel
Si me sanas cubriras mis ganas?
Wenn du mich heilst, wirst du mein Verlangen stillen?
Almas se maceran en farmacias
Seelen mazerieren in Apotheken
Otros son beatos, sociedad neurotica
Andere sind frömmlerisch, neurotische Gesellschaft
Desmotivando a neonatos
Demotivierend für Neugeborene
El estatus
Der Status
Estomagos se compran
Mägen werden gekauft
Testigos se evaporan
Zeugen verdampfen
Boicot a la emisora que te da la hora
Boykott dem Sender, der dir die Uhrzeit gibt
La escuela de oratoria esta de moda
Die Rednerschule ist in Mode
Cafichos del gobierno
Zuhälter der Regierung
Estan en todas, su poder
Sie sind überall, ihre Macht
Es tu temor son remoras
Ist deine Furcht, sie sind Schiffshalter
Su malestar temporal que nos esperan
Ihr temporäres Unbehagen, das uns erwartet
Quieres ser musa esas piernas
Du willst Muse sein, diese Beine
Que no se cruzan intrusa sin trusa
Die sich nicht kreuzen, Eindringling ohne Höschen
Das pena si te operas pa la rusa
Du bist bemitleidenswert, wenn du dich für die Russin operieren lässt
Sin excusa pa usar tu cabeza
Ohne Ausrede, deinen Kopf zu benutzen
... cuantas horas diarias es soportable
... wie viele Stunden täglich ist es erträglich
Un ser humano, esa es la pregunta
Ein menschliches Wesen, das ist die Frage
Lo mas grandes investigadores que se han ocupado de este punto. han llegado a la conclusion, diariamente en relacion
Die größten Forscher, die sich mit diesem Punkt beschäftigt haben, sind zu dem Schluss gekommen, täglich in Bezug
Directa, frontal, face to face, cara a cara
Direkt, frontal, face to face, Angesicht zu Angesicht
Un ter vie a'dish... 4 horas diarias eso
Ein ter vie a'dish... 4 Stunden täglich, das
Es lo que se puede aguantar
Ist es, was man aushalten kann
A un ser humano mmm y bueno creo
Von einem menschlichen Wesen mmm und naja, ich glaube
Efectivamente es asi
Tatsächlich ist es so
Hay personas o las habido, famoso
Es gibt Personen oder es gab sie, berühmt
Filosofo existencialista Jean Paul Sartre
Existenzialistischer Philosoph Jean Paul Sartre
Decia: con los hombres 2 horas vasta al dia, con las mujeres un poco mas o a veces mucho mas... pero con los hombres con dos le vasta y sobra
Sagte: mit Männern reichen 2 Stunden am Tag, mit Frauen etwas mehr oder manchmal viel mehr... aber mit Männern reichen ihm zwei und sind mehr als genug
Para que mas. osea que esta entre dos y cuatro pues ya tres hora pero tampoco mas de tres si son inaguantables los seres humanos
Wozu mehr. das heißt, es liegt zwischen zwei und vier, also drei Stunden, aber auch nicht mehr als drei, wenn menschliche Wesen unerträglich sind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.