Pedro Mo - Reforma - перевод текста песни на немецкий

Reforma - Pedro Moперевод на немецкий




Reforma
Reform
Siembro, despierto y tiemblo
Ich säe, erwache und zittere
Miembros que arrastro seis kilómetros
Glieder, die ich sechs Kilometer schleppe
En este invierno por un asiento
In diesem Winter für einen Sitzplatz
Unos libros que no entiendo
Einige Bücher, die ich nicht verstehe
En el agro no hay tiempo soy vastago
Auf dem Land gibt es keine Zeit, ich bin ein Sprössling
Encargado del ganado que se desintegró
Verantwortlich für das Vieh, das zerfiel
Mi padrastro ron concentro en el río
Mein Stiefvater soff Rum am Fluss
Todo lo llevo mi ojota, la mina,
Alles nahm er mit, meine Sandale, die Mine,
La población y la república es el patrón
Die Bevölkerung, und die Republik ist der Herr
Los últimos que hablaron por la educación
Die Letzten, die für die Bildung sprachen
Colgados al tablón, asotados por ladrón
Gehängt am Brett, ausgepeitscht als Dieb
Empadronen al peón, abro trecho
Registriert den Arbeiter, ich bahne einen Weg
El poncho debajo del pecho, el cobre
Der Poncho unter der Brust, das Kupfer
Me a devuelto sus cuerpos siniestros
Hat mir seine unheilvollen Körper zurückgegeben
Lejos de este pueblo si me quedo
Weit weg von diesem Dorf, wenn ich bleibe
Muero como mis ancestros
Sterbe ich wie meine Vorfahren
que con miedo no llego
Ich weiß, dass ich mit Angst nicht ans Ziel komme
Luego me vuelo ciego reniego
Dann werde ich blind vor Wut, ich fluche
De donde provengo mi abolengo es indio
Woher ich komme, meine Abstammung ist indigen
Pero soy lo que tengo
Aber ich bin, was ich habe
Después de tantas lunas lo comprendo
Nach so vielen Monden verstehe ich es
Hoy que me acosan los recuerdos
Heute, wo mich die Erinnerungen verfolgen
Esa prosa intravenosa homenaje escorza
Diese intravenöse Prosa, eine verkürzte Hommage
Bajos sus cielos crecieron
Unter ihren Himmeln wuchsen
Tormentosa las infancias incompletas
Stürmisch die unvollständigen Kindheiten
De carpetas repletas de fosas brotan retamas
Aus Ordnern voller Gräber sprießen Ginster
Sin excusas son huérfanas de chosas
Ohne Ausreden sind sie Waisen ohne Hütten
(Por el oro en cuzco masacraron a los tuyos,
(Wegen des Goldes in Cuzco massakrierten sie die Deinen,
Y te dicen que es historia)
Und sie sagen dir, das ist Geschichte)
Rectores cobran eficaces sus disfraces
Rektoren kassieren; wirksam sind ihre Verkleidungen
Hay escases de profes con base
Es gibt einen Mangel an Lehrern mit Fundament
Pobre lo que ofrece en clase
Armselig, was im Unterricht geboten wird
Yo que empece la pre hace meses
Ich, der ich vor Monaten mit dem Vorkurs begann
Y nunca pensé en la huelga ni en el cese
Und ich dachte nie an Streik oder Einstellung
Lima amanece pese al terror y los entierros
Lima erwacht trotz des Terrors und der Begräbnisse
Veo este pueblo que crece
Ich sehe dieses Volk, das wächst
Pero no puede alimentarse, denuncio el hueso
Aber es kann sich nicht ernähren, ich klage das Elend an
Mi derecho es un negocio, compañía
Mein Recht ist ein Geschäft, eine Firma
Y no será mía esa membrecia al club de socios
Und diese Mitgliedschaft im Club der Partner wird nicht meine sein
Facturan servicios fracturan el sistema oseo
Sie stellen Dienstleistungen in Rechnung, sie brechen das Knochensystem
Con una china pal pasaje y un plaje en este
Mit einer Münze für die Fahrt und einem Plagiat in diesem
Montaje quieren que me baje al monje
Aufbau wollen sie, dass ich mich dem Mönch unterwerfe
Y su triste porcentaje al aprendizaje
Und seinem traurigen Prozentsatz am Lernen
La institución es un bufón
Die Institution ist ein Narr
En el cajón de los quinientos rosarios
In der Schublade der fünfhundert Rosenkränze
Bibliotecas, cementerios, seminarios
Bibliotheken, Friedhöfe, Seminare
Pa' los pavos que sueñan ser empresarios
Für die Naivlinge, die davon träumen, Unternehmer zu sein
Después de tanto tratado
Nach so vielen Verträgen
Este mal es nacional o importado?
Ist dieses Übel national oder importiert?
La hildebrant y el chan del chambelan
Hildebrandt und der Plan des Kammerherrn
Tienen un plan, idiotizar al escolar
Sie haben einen Plan, den Schüler zu verdummen
Es el deber de estado educar
Es ist die Pflicht des Staates, zu bilden
No un beneficio mas a la trasnacional
Nicht ein weiterer Vorteil für die Transnationale
Crisis y lúgubres crecen congénere
Krisen und Düsternis wachsen gleichartig
Falso será el mundo donde ponga el pie
Falsch wird die Welt sein, wohin ich meinen Fuß setze
Otro cadáver que disfrutaré
Ein weiterer Leichnam, den ich zu sehen bekomme
Vencer el elitismo del saber
Den Elitismus des Wissens besiegen
Todo pa'l techo es mi derecho
Alles für ein Dach überm Kopf ist mein Recht
Al deber de promover
Auf die Pflicht zur Förderung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.