Pedro Mo - Un Poco Más Lejos de Aquí. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Mo - Un Poco Más Lejos de Aquí.




Un Poco Más Lejos de Aquí.
A Little Further from Here.
Ajá
Aha
Dónde?
Where?
Dónde! Dónde! Dónde!
Where! Where! Where!
Quise ser espartaco por morir en Troya
I wanted to be Spartacus to die in Troy
Pero la joya es morir en el cayo del índice
But the jewel is to die on the index key
En la cúspide del canto que el gallo indique
At the cusp of the song that the rooster indicates
Y es más,
And what's more,
Hay un cheque para cada esencia
There's a check for every essence
Verás que venderás banderas por defender tu Grecia
You'll see that you'll sell flags to defend your Greece
No tengo gracia, sólo saliba entre eutanacia inicial
I have no grace, only saliva between initial euthanasia
Mi terapia es mi vida de mierda
My therapy is my shitty life
Pintarlo es ultimo paso que cargo a reserva
Painting it is the last step I carry in reserve
Muestra del mito y del "cuando muero"
Sample of the myth and the "when I die"
Sigo vivido culeando,
I'm still alive fucking,
Ninguna moral mas vital que la lágrima
No moral more vital than tears
Aprendì a sembrar mis mejillas y a cosechar las láminas
I learned to sow my cheeks and reap the blades
(Triste)
(Sad)
Sólo le doy a vasto al gusto que existe
I only give vast to the taste that exists
En sentir su mano y a la vez a gusto
In feeling her hand and at the same time to taste
A poco eres dueño del cargo, ponle un cerco,
Soon you are the owner of the position, put a fence on it,
Mis marcos son 5 puntas que tengo en cuerpo
My frames are 5 points that I have in my body
Te mantengo pegada una voz
I keep a voice glued to you
Los viejos compraron estereos toys por tiempos neos natos
The old folks bought stereo toys for neo-natal times
No soportan iconos, dios,
They can't stand icons, god,
Es un chibolo llamado Carlos que me hace el beatbox
It's a kid named Carlos who makes my beatbox
Con que difencias los hilos alusinógenos
How do you differentiate the hallucinogenic threads
Si se enajenan los patrones por monedas de atinas
If the bosses are alienated by Athenian coins
La gravedad me jala la enfermedad de baja autoestima
Gravity pulls on my low self-esteem disease
Miseria se cocina
Misery is cooking
Impávido me deja en una esquina con un vino de 3 china
It leaves me undaunted on a corner with a 3-china wine
Y mato al amor y amo de más
And I kill love and love more
A cada dama que estubo en mis camas
Every lady who's been in my beds
Y a cada hermano que sabe mis dramas.
And every brother who knows my dramas.
Soy un romántico y tengo derecho a volar
I'm a romantic and I have the right to fly
Quemar techo, reir, llorar, sufrir,
Burn the roof, laugh, cry, suffer,
La felicidad esta ahí
Happiness is there
Un poco mas cerca de allá
A little closer over there
Un poco mas lejos de aquí
A little further from here
Soy un romántico y tengo derecho a volar
I'm a romantic and I have the right to fly
Quemar techo, reir, llorar, sufrir,
Burn the roof, laugh, cry, suffer,
La felicidad esta ahí
Happiness is there
Un poco mas cerca de allá
A little closer over there
Un poco mas lejos de aquí
A little further from here
Miré la superficie, la especie y este especimen
I looked at the surface, the species and this specimen
Bastardo amargo y sus 20 corazones clavados con dardos,
Bitter bastard and his 20 hearts nailed with darts,
Sus claveles y sus nardos
His carnations and his tuberoses
Y una tumba para cada historia de los bardos,
And a tomb for every story of the bards,
Agria nostalgia que curan esos valiums
Sour nostalgia that those valiums cure
Varios curriculums
Several curriculums
Sepelios y velorios esconden mis dientes y me alegro
Burials and wakes hide my teeth and I'm glad
Porque no estoy cuerdo ni demente, ¿lo sientes?
Because I'm not sane or demented, do you feel it?
Lo intuyo, alguien miente
I sense it, someone is lying
(¿lo sientes?)
(Do you feel it?)
Entre y yo hay dos mundos diferentes
Between you and me there are two different worlds
Divergentes, gentes y mentes
Divergent, people and minds
(Diferentes)
(Different)
Y a fin de cuentas todos se lanzan del puente
And in the end everyone jumps off the bridge
Que este mundo es un lugar extraño
That this world is a strange place
Soy un extraño sin lugar en este mundo absurdo
I'm a stranger with no place in this absurd world
Abundo en periferias y sucumbo ante la clase media
I abound on the peripheries and succumb to the middle class
Y su tragicomedia ¿verdad?
And its tragicomedy right?
(¿verdad?)
(Right?)
Ninguna terquedad, poquedad, necedad
No stubbornness, smallness, foolishness
Nos puede causar ansiedad, pausar este andar, bailada deidad
It can cause us anxiety, pause this walk, danced deity
A ni por la mínima animidad,
Not even the slightest animosity to me,
Mira tu estrato, tu trato, el retrato, el espejo del maltrato
Look at your stratum, your treatment, the portrait, the mirror of abuse
Y mas grato y recíproco con los equívocos
And be more grateful and reciprocal with the misunderstandings
¿A quién no se le destapó el zapato y tropezó?
Who hasn't had their shoe come undone and tripped?
Todo cae por su propio peso, por su odio espeso,
Everything falls by its own weight, by its thick hatred,
Por su labio terso, por el inmenso agujero negro
By its smooth lip, by the immense black hole
Cuando es más extenso en el alma que en el universo.
When it is more extensive in the soul than in the universe.
Soy un romántico y tengo derecho a volar
I'm a romantic and I have the right to fly
Quemar techo, reir, llorar, sufrir,
Burn the roof, laugh, cry, suffer,
La felicidad esta ahí
Happiness is there
Un poco mas cerca de allá
A little closer over there
Un poco mas lejos de aquí
A little further from here
Soy un romántico y tengo derecho a volar
I'm a romantic and I have the right to fly
Quemar techo, reir, llorar, sufrir,
Burn the roof, laugh, cry, suffer,
La felicidad esta ahí
Happiness is there
Un poco mas cerca de allá
A little closer over there
Un poco mas lejos de aquí
A little further from here
De para ti
From me to you
A fin de cuentas
Ultimately
Te quiero
I love you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.