Pedro Moutinho - Um copo de sol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Moutinho - Um copo de sol




Um copo de sol
A Glass of Sunshine
Bebe um copo de sol
Drink a glass of sunshine
Com mais de mil milhões de anos
More than a billion years old
Que é da estirpe das estrelas que destilam os humanos
From the lineage of the stars from which humans were distilled
Deixa o calor afogar-se na veia
Let the warmth drown in your veins
coisa assim mais séria que andar nesta bebedeira
Is there anything more serious than getting drunk on this?
Bebe um copo de sol
Drink a glass of sunshine
Um de copo sol "on the rocks"
A glass of sunshine "on the rocks"
E tem paixões siderais de Lisboa até Cascais
And let there be cosmic passions from Lisbon to Cascais
P'ra beber sol
To drink the sun
O mundo inteiro é uma tasca
The whole world is a tavern
Onde a gente se enfrasca de manhã ao pôr do sol
Where we get drunk from dawn to dusk
Bebe um copo de sol
Drink a glass of sunshine
Que a tarde vem bem avançada
For the afternoon is well advanced
A lua está mesmo a chegar e p'ra beber nunca tem nada
The moon is just about to arrive and never has anything to drink
P'ra se vingar,
To get its revenge,
A lua inventa um arder
The moon invents a burning sensation
Que num fermento qualquer a gente aprende a beber
That in some strange way, we learn to drink
Bebe um copo de sol
Drink a glass of sunshine
Por mim, por ti, por todos nós
For me, for you, for all of us
Frutos da seiva solar que nos fez netos, nos faz avós
Fruits of the solar sap that made us grandchildren, makes us grandparents
Vai luz adentro ao campo bom desta adega
Go towards the light into the good field of this cellar
Como um corpo que se
Like a body that gives itself
Bebe o sol que a ti se entrega
Drink the sunshine that gives itself to you





Авторы: Milton Silva Campos Nascimento, Ronaldo Bastos Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.