Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
postou
story
Und
sie
hat
eine
Story
gepostet
Toda
maquiada,
mas
nem
precisava
Voll
geschminkt,
aber
es
wäre
nicht
nötig
gewesen
Deve
ficar
gata
até
usando
nada
Sie
sieht
bestimmt
auch
ohne
alles
umwerfend
aus
Dizendo
nada
me
refiro
a
literalmente
nada
Mit
"ohne
alles"
meine
ich
buchstäblich
nichts
Cara
de
quem
beija
bem
Ein
Gesicht,
das
gut
küsst
Cara
de
quem
faz
como
ninguém
Ein
Gesicht,
das
es
macht
wie
keine
andere
Cara
de
quem
tá
solteira
por
pura
opção
Ein
Gesicht,
das
aus
freier
Wahl
Single
ist
E
na
fila
já
tem
muito
mais
que
100
Und
in
der
Schlange
stehen
schon
weit
mehr
als
100
Vou
colar
em
Floripa
Ich
werde
nach
Floripa
kommen
Vou
pra
Jurerê
Ich
werde
nach
Jurerê
gehen
Dar
rolê
na
Brava
Einen
Ausflug
nach
Brava
machen
Que
é
pra
derreter
Um
zu
schmelzen
Pensei
em
te
chamar
Ich
habe
überlegt,
dich
einzuladen
Vou
falar
o
porquê
Ich
sage
dir,
warum
O
nome
da
praia
é
Brava
Der
Strand
heißt
Brava
Mas
braba
memo'
a
gente
sabe
que
é
você
Aber
die
wirklich
"Brava",
das
bist
du
Fala
topei
(hey)
Sag,
du
bist
dabei
(hey)
Mando
te
buscar
Ich
hole
dich
ab
Vem
logo
pra
cá
Komm
schnell
her
A
gente
fica
Wir
bleiben
zusammen
Depois
fica
outra
vez
até
não
aguentar
Dann
bleiben
wir
noch
mal,
bis
wir
nicht
mehr
können
Falou
topei
(hey)
Sie
sagte,
sie
ist
dabei
(hey)
Vamo
se
encontrar
Wir
treffen
uns
Vai
cair
a
roupa
Die
Kleider
werden
fallen
Tu
é
braba
Du
bist
"brava"
Tu
vai
sentar
só
não
pode
se
apaixonar
Du
wirst
dich
setzen,
nur
verlieben
darfst
du
dich
nicht
Fala
topei
(hey)
Sag,
du
bist
dabei
(hey)
Mando
te
buscar
Ich
hole
dich
ab
Vem
logo
pra
cá
Komm
schnell
her
A
gente
fica
Wir
bleiben
zusammen
Depois
fica
outra
vez
até
não
aguentar
Dann
bleiben
wir
noch
mal,
bis
wir
nicht
mehr
können
Falou
topei
(hey)
Sie
sagte,
sie
ist
dabei
(hey)
Vamo
se
encontrar
Wir
treffen
uns
Vai
cair
a
roupa
Die
Kleider
werden
fallen
Tu
é
braba
Du
bist
"brava"
Tu
vai
sentar
só
não
pode
se
apaixonar
Du
wirst
dich
setzen,
nur
verlieben
darfst
du
dich
nicht
Eu
juro
que
eu
tento
não
olhar
Ich
schwöre,
ich
versuche,
nicht
hinzusehen
Sempre
que
você
passa
Immer
wenn
du
vorbeigehst
Passarela
vira
qualquer
lugar
só
basta
você
caminhar
Jeder
Ort
wird
zum
Laufsteg,
du
musst
nur
entlanggehen
Ela
sabe
que
ela
é
mó
gostosa
Sie
weiß,
dass
sie
verdammt
heiß
ist
Ela
sabe
que
ela
é
maravilhosa
Sie
weiß,
dass
sie
wundervoll
ist
Dança
funk
de
um
jeito
bem
foda
Sie
tanzt
Funk
auf
eine
verdammt
geile
Art
Bem
foda,
gostosa
Verdammt
geil,
heiß
Que
boca
é
essa
que
cê
tem?
Was
ist
das
für
ein
Mund,
den
du
hast?
Só
fala
ou
beija
também?
Redet
der
nur
oder
küsst
er
auch?
Eu
sei
que
beija,
meu
bem
Ich
weiß,
dass
er
küsst,
mein
Schatz
Bruninho
e
Davi
descreveu
bem
Bruninho
und
Davi
haben
es
gut
beschrieben
Então
eu
vou
mais
além
Dann
gehe
ich
noch
weiter
Rendeu
um
som,
então
mantém
Es
hat
einen
Song
ergeben,
also
bleib
dabei
Avisa
pro
Moda
fazer
outro
beat
Sag
Moda
Bescheid,
dass
er
einen
weiteren
Beat
machen
soll
Porque
a
letra
já
tem
Denn
den
Text
gibt
es
schon
Eu
vou
colar
em
Floripa
Ich
werde
nach
Floripa
kommen
Vou
pra
Jurerê
Ich
werde
nach
Jurerê
gehen
Dar
rolê
na
Brava
Einen
Ausflug
nach
Brava
machen
Que
é
pra
derreter
Um
zu
schmelzen
Pensei
em
te
chamar
Ich
habe
überlegt,
dich
einzuladen
Vou
falar
o
porquê
Ich
sage
dir,
warum
O
nome
da
praia
é
Brava
Der
Strand
heißt
Brava
Mas
braba
memo'
a
gente
sabe
que
é
você
Aber
die
wirklich
"Brava",
das
bist
du
Fala
topei
(hey)
Sag,
du
bist
dabei
(hey)
Mando
te
buscar
Ich
hole
dich
ab
Vem
logo
pra
cá
Komm
schnell
her
A
gente
fica
Wir
bleiben
zusammen
Depois
fica
outra
vez
até
não
aguentar
Dann
bleiben
wir
noch
mal,
bis
wir
nicht
mehr
können
Falou
topei
(hey)
Sie
sagte,
sie
ist
dabei
(hey)
Vamo
se
encontrar
Wir
treffen
uns
Vai
cair
a
roupa
Die
Kleider
werden
fallen
Tu
é
braba
Du
bist
"brava"
Tipo
a
Brava,
só
não
pode
se
apaixonar
Wie
die
Brava,
nur
verlieben
darfst
du
dich
nicht
Fala
topei
(hey)
Sag,
du
bist
dabei
(hey)
Mando
te
buscar
Ich
hole
dich
ab
Vem
logo
pra
cá
Komm
schnell
her
A
gente
fica
Wir
bleiben
zusammen
Depois
fica
outra
vez
até
não
aguentar
Dann
bleiben
wir
noch
mal,
bis
wir
nicht
mehr
können
Falou
topei
(hey)
Sie
sagte,
sie
ist
dabei
(hey)
Vamo
se
encontrar
Wir
treffen
uns
Vai
cair
a
roupa
Die
Kleider
werden
fallen
Tu
é
braba
Du
bist
"brava"
Tipo
a
Brava,
só
não
pode
se
apaixonar
Wie
die
Brava,
nur
verlieben
darfst
du
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Norton
Альбом
Brava
дата релиза
01-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.