Pedro Norton - NASA - перевод текста песни на немецкий

NASA - Pedro Nortonперевод на немецкий




NASA
NASA
Eu não queria me apaixonar
Ich wollte mich nicht verlieben
Nem escrever canção de amor
Noch ein Liebeslied schreiben
E olha aqui mais uma de amor
Und sieh, hier ist noch eins über Liebe
não sai do pensamento
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Baby, se tu chamar
Baby, wenn du rufst
Eu não vou recusar
Werde ich nicht ablehnen
O jeito que tu senta me deixa crazy
Die Art, wie du dich bewegst, macht mich verrückt
Porra, assim fica difícil não me apaixonar
Verdammt, so ist es schwer, mich nicht zu verlieben
Baby, se tu chamar
Baby, wenn du rufst
Eu não vou recusar
Werde ich nicht ablehnen
Pensei em nós dois a noite inteira
Habe die ganze Nacht an uns zwei gedacht
bem, to bem também
Dir geht es gut, mir auch
Você faz como ninguém
Du machst es wie keine andere
Acho que virei refém
Ich glaube, ich bin gefangen
Do rebolado que tu tem
Von deinem Hüftschwung
Quer mais forte? Tem também
Willst du es stärker? Geht auch
To no nível um, vamo até o cem
Ich bin auf Level eins, lass uns bis hundert gehen
Sem pressa e sem sufoco
Ohne Eile und ohne Druck
Que é pra gente ir bem mais além
Damit wir noch viel weiter gehen
Hey
Hey
Eu te vi passando
Ich sah dich vorbeigehen
E pensei em te levar pra lua
Und dachte daran, dich zum Mond zu bringen
Hey hey
Hey hey
Minha casa é a NASA
Mein Haus ist die NASA
E é o lugar que foguete flutua
Und es ist der Ort, wo Raketen schweben
Okay
Okay
Contagem regressiva
Countdown
Pra você ficar toda nua
Bis du ganz nackt bist
Verdade nua e crua
Nackte Wahrheit
Nós dois voando em direção a lua
Wir beide fliegen zum Mond
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Me pegou de um jeito que não pra explicar
Hat mich auf eine Art erwischt, die ich nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Rebolou de um jeito que não pra explicar
Hat sich so bewegt, dass ich es nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr
Quanto mais te olho, mais quero te olhar
Je mehr ich dich ansehe, desto mehr will ich dich ansehen
Quanto mais te beijo, mais quero beijar
Je mehr ich dich küsse, desto mehr will ich dich küssen
Literalmente, me tira o ar
Du raubst mir buchstäblich den Atem
Eu quero te ter aqui
Ich will dich hier haben
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
No começo eu falei que era outra de amor
Am Anfang sagte ich, es sei ein weiteres Liebeslied
Não sei se é amor, mas que seja o que for
Ich weiß nicht, ob es Liebe ist, aber was auch immer es ist
Acho que eu amei quando tu rebolou
Ich glaube, ich habe mich verliebt, als du deine Hüften geschwungen hast
Acho que tu amou quando tu se molhou
Ich glaube, du hast dich verliebt, als du feucht wurdest
E eu não vou negar, nem vou te enganar
Und ich werde es nicht leugnen, noch werde ich dich täuschen
É que eu não sou muito de me apegar
Es ist nur so, dass ich mich nicht so leicht binde
Vamo se pegar, e ver no que
Lass uns rummachen und sehen, was passiert
Se bem que eu não paro mais de pensar em você
Obwohl ich nicht aufhören kann, an dich zu denken
Hey
Hey
Eu te vi passando
Ich sah dich vorbeigehen
E pensei em te levar pra lua
Und dachte daran, dich zum Mond zu bringen
Hey hey
Hey hey
Minha casa é a NASA
Mein Haus ist die NASA
E é o lugar que foguete flutua
Und es ist der Ort, wo Raketen schweben
Okay
Okay
Contagem regressiva pra você ficar toda nua
Countdown, bis du ganz nackt bist
Verdade nua e crua
Nackte Wahrheit
Nós dois voando em direção a lua
Wir beide fliegen zum Mond
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Me pegou de um jeito que não pra explicar
Hat mich auf eine Art erwischt, die ich nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Rebolou de um jeito que não pra explicar
Hat sich so bewegt, dass ich es nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Me pegou de um jeito que não pra explicar
Hat mich auf eine Art erwischt, die ich nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr
Aiai, essa menina vai me complicar
Aiai, dieses Mädchen wird mich durcheinanderbringen
Rebolou de um jeito que não pra explicar
Hat sich so bewegt, dass ich es nicht erklären kann
Nem to mais conseguindo trabalhar
Ich kann nicht mal mehr arbeiten
Pensamento tem ela
Meine Gedanken sind nur bei ihr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.