Keep
the
code
Intact
Halte
den
Code
intakt,
Liebes.
Slide
to
the
show
it's
packed
Komm
zur
Show,
sie
ist
vollgepackt.
I'm
not
just
cold,
none
of
that
Ich
bin
nicht
nur
kalt,
überhaupt
nicht.
Cus'
we
all
cold
In
fact
Denn
wir
sind
alle
kalt,
tatsächlich.
Promoter
run
the
sack
Der
Promoter
rennt
mit
der
Tasche
davon.
DJ
run
that
back
DJ,
spiel
das
noch
mal
ab.
Keep
the
code
Intact
Halte
den
Code
intakt,
Liebes.
Slide
to
the
show
it's
packed
Komm
zur
Show,
sie
ist
vollgepackt.
I'm
not
just
cold,
none
of
that
Ich
bin
nicht
nur
kalt,
überhaupt
nicht.
Cus'
we
all
cold
In
fact
Denn
wir
sind
alle
kalt,
tatsächlich.
Promoter
run
the
sack
Der
Promoter
rennt
mit
der
Tasche
davon.
DJ
run
that
back
DJ,
spiel
das
noch
mal
ab.
This
a
Chevy
not
a
llac
Das
ist
ein
Chevy,
kein
Cadillac.
Keep
the
code
intact
Halte
den
Code
intakt.
Get
a
load
of
that
Schau
dir
das
an.
Put
a
bow
on
that
Mach
ein
Schleifchen
drum.
Gift,
Gift,
Gift
Geschenk,
Geschenk,
Geschenk.
They
gave
me
the
gift
and
I
opened
Sie
haben
mir
das
Geschenk
gegeben
und
ich
habe
es
geöffnet.
I
first
hit
the
stage
at
the
X,
Trippie,
69,
show
and
opened
it
Ich
bin
zum
ersten
Mal
auf
der
Bühne
im
X,
bei
einer
Trippie,
69
Show
aufgetreten
und
habe
es
eröffnet.
I
make
all
my
music
I'm
ownin'
it
Ich
mache
meine
ganze
Musik
selbst,
ich
besitze
sie.
My
bank
account
math
exponential
Mein
Bankkonto
wächst
exponentiell.
Jit
copy
my
my
style
like
I'm
loanin'
it
Der
Junge
kopiert
meinen
Stil,
als
würde
ich
ihn
verleihen.
Copy
this
steeze,
you
at
Staples
Kopiere
diesen
Style,
dann
bist
du
bei
Staples.
Just
wait
till
we
on
stage
at
Staples
Warte
nur,
bis
wir
auf
der
Bühne
bei
Staples
sind.
Throw
back
to
this
on
a
tbt
Wirf
zurück
zu
diesem
Moment
an
einem
Throwback
Thursday.
Shakin'
the
room
give
em
heebie-jeebies
Wir
erschüttern
den
Raum
und
geben
ihnen
eine
Gänsehaut.
Pack
it
so
tight
It
feel
like
I
tipi
Pack
es
so
eng,
dass
es
sich
anfühlt
wie
ein
Tipi.
Do
it
for
Kobe
and
little
Gigi
Ich
mache
das
für
Kobe
und
kleine
Gigi.
They
house
forever,
you
don't
agree
Sie
sind
für
immer
im
Haus,
da
stimmst
du
zu.
We
straighten
it
out
when
you
come
see
me
Wir
klären
das,
wenn
du
mich
besuchst.
And
they
love
to
talk,
sip
tea
Und
sie
reden
gerne,
trinken
Tee.
Echelon
upper
can't
get
with
me
Echelon
Upper
kann
nicht
mit
mir
mithalten.
Spared
some
of
you
clowns
I
let
em
be
Ich
habe
einige
von
euch
Clowns
verschont,
ich
lasse
sie
leben.
Count
these
Drew
Jacks
at
the
double
tree
Ich
zähle
diese
Drew
Jacks
im
Doubletree.
3 racks
all
in
20's
3000
Dollar
in
20ern.
Made
this
shit
in
about
20
Ich
habe
diesen
Scheiß
in
etwa
20
Minuten
gemacht.
Give
the
work
man
I
got
plenty
Gib
die
Arbeit,
Mann,
ich
habe
genug.
Heavy
hitter
bitch
I'm
denting
Harter
Schläger,
Schätzchen,
ich
mache
Dellen.
Make
a
pussy
boy
start
venting
Bring
einen
Weichei
dazu,
sich
auszuheulen.
I
get
to
the
top
make
sure
to
feed
who
I'm
with
Ich
komme
an
die
Spitze
und
sorge
dafür,
dass
ich
diejenigen
füttere,
mit
denen
ich
bin.
Momma
stressin'
our
about
the
rockstar
shit
Mama
stresst
sich
wegen
des
Rockstar-Scheißes.
Pedro
One
they
wishin'
they
were
on
par
with
Pedro
One,
sie
wünschen
sich,
sie
wären
auf
meinem
Niveau.
Doubtin'
this,
you
Slippin'
like
a
Lumbar
disc
Zweifelst
du
daran,
dann
rutschst
du
wie
eine
Bandscheibe.
Yea
you
got
me
fucked
up
like
u
jumpin'
in
da
pit
Ja,
du
hast
mich
verärgert,
als
ob
du
in
die
Menge
springst.
More
silent
than
the
mouse
if
you
wan
get
wit
the
clique
Leiser
als
die
Maus,
wenn
du
mit
der
Clique
abhängen
willst.
Give
a
fuck
about
yo
house
or
who
you
grew
up
with
Ich
gebe
einen
Scheiß
auf
dein
Haus
oder
mit
wem
du
aufgewachsen
bist.
I'm
protecting
my
house
and
every
person
I'm
with
Ich
schütze
mein
Haus
und
jede
Person,
mit
der
ich
zusammen
bin.
Wake
doin'
what
I
please
the
best
way
I
see
fit
Ich
mache,
was
ich
will,
auf
die
beste
Art
und
Weise,
wie
ich
es
für
richtig
halte.
I
don't
see
none
of
the
clowns
we
ain't
into
funny
shit
Ich
sehe
keine
Clowns,
wir
sind
nicht
auf
dumme
Sachen
aus.
And
we
goin
hard
a
fuck
we
ain't
into
gummy
shit
Und
wir
gehen
hart
ab,
wir
sind
nicht
auf
Gummibärchen
aus.
Every
time
I
hit
the
mic
it
get
dummy
lit
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikrofon
nehme,
wird
es
richtig
heiß.
Mr.
Worldwide
energy
dat
we
coming
with
Mr.
Worldwide
Energie,
das
bringen
wir
mit.
We
don't
play
the
side,
On
the
court
plays
we
running
it
Wir
spielen
nicht
die
Nebenrolle,
auf
dem
Platz
rennen
wir.
Make
the
beat
fast
food,
Know
that
I'm
lovin'
it
Ich
mache
den
Beat
zu
Fast
Food,
weiß,
dass
ich
ihn
liebe.
Boy
I
eat
this
whole
thang
up
I'm
grubbin'
it
Mädchen,
ich
esse
das
alles
auf,
ich
verputze
es.
Keep
the
code
Intact
Halte
den
Code
intakt,
Liebes.
Slide
to
the
show
it's
packed
Komm
zur
Show,
sie
ist
vollgepackt.
I'm
not
just
cold,
none
of
that
Ich
bin
nicht
nur
kalt,
überhaupt
nicht.
Cus'
we
all
cold
In
fact
Denn
wir
sind
alle
kalt,
tatsächlich.
Promoter
run
the
sack
Der
Promoter
rennt
mit
der
Tasche
davon.
DJ
run
that
back
DJ,
spiel
das
noch
mal
ab.
This
a
Chevy
not
a
llac
Das
ist
ein
Chevy,
kein
Cadillac.
Keep
the
code
intact
Halte
den
Code
intakt.
Get
a
load
of
that
Schau
dir
das
an.
Put
a
bow
on
that
Mach
ein
Schleifchen
drum.
Gift,
Gift,
Gift
Geschenk,
Geschenk,
Geschenk.
They
gave
me
the
gift
and
I
opened
Sie
haben
mir
das
Geschenk
gegeben
und
ich
habe
es
geöffnet.
I
first
hit
the
stage
at
the
X,
Trippie,
69,
show
and
opened
it
Ich
bin
zum
ersten
Mal
auf
der
Bühne
im
X,
bei
einer
Trippie,
69
Show
aufgetreten
und
habe
es
eröffnet.
I
make
all
my
music
I'm
ownin'
it
Ich
mache
meine
ganze
Musik
selbst,
ich
besitze
sie.
My
bank
account
math
exponential
Mein
Bankkonto
wächst
exponentiell.
Jit
copy
my
my
style
like
I'm
loanin
it
Der
Junge
kopiert
meinen
Stil,
als
würde
ich
ihn
verleihen.
Copy
this
steeze,
you
at
Staples
Kopiere
diesen
Style,
dann
bist
du
bei
Staples.
Just
wait
till
we
on
stage
at
Staples
Warte
nur,
bis
wir
auf
der
Bühne
bei
Staples
sind.
Оцените перевод
1 Slydn
2 Fated
3 Diamonds (feat. Sjaymo)
4 Country Walk
5 Astonished (feat. LouWap & Tuck)
6 No One's Safe (feat. Edsuar)
7 Round Trip
8 La Formula
9 Salpicando (feat. Ru)
10 Go Off
11 One Click
12 Think Fast
13 Gift
14 Pardon The Noise
15 Servin'
16 The Loudest
17 Straight Off That
18 REGARDLESS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.