Gift - Pedro Oneперевод на немецкий




Gift
Geschenk
Keep the code Intact
Halte den Code intakt, Liebes.
Slide to the show it's packed
Komm zur Show, sie ist vollgepackt.
I'm not just cold, none of that
Ich bin nicht nur kalt, überhaupt nicht.
Cus' we all cold In fact
Denn wir sind alle kalt, tatsächlich.
Promoter run the sack
Der Promoter rennt mit der Tasche davon.
DJ run that back
DJ, spiel das noch mal ab.
Keep the code Intact
Halte den Code intakt, Liebes.
Slide to the show it's packed
Komm zur Show, sie ist vollgepackt.
I'm not just cold, none of that
Ich bin nicht nur kalt, überhaupt nicht.
Cus' we all cold In fact
Denn wir sind alle kalt, tatsächlich.
Promoter run the sack
Der Promoter rennt mit der Tasche davon.
DJ run that back
DJ, spiel das noch mal ab.
This a Chevy not a llac
Das ist ein Chevy, kein Cadillac.
Keep the code intact
Halte den Code intakt.
Get a load of that
Schau dir das an.
Put a bow on that
Mach ein Schleifchen drum.
Gift, Gift, Gift
Geschenk, Geschenk, Geschenk.
They gave me the gift and I opened
Sie haben mir das Geschenk gegeben und ich habe es geöffnet.
I first hit the stage at the X, Trippie, 69, show and opened it
Ich bin zum ersten Mal auf der Bühne im X, bei einer Trippie, 69 Show aufgetreten und habe es eröffnet.
I make all my music I'm ownin' it
Ich mache meine ganze Musik selbst, ich besitze sie.
My bank account math exponential
Mein Bankkonto wächst exponentiell.
Jit copy my my style like I'm loanin' it
Der Junge kopiert meinen Stil, als würde ich ihn verleihen.
Copy this steeze, you at Staples
Kopiere diesen Style, dann bist du bei Staples.
Just wait till we on stage at Staples
Warte nur, bis wir auf der Bühne bei Staples sind.
Throw back to this on a tbt
Wirf zurück zu diesem Moment an einem Throwback Thursday.
Shakin' the room give em heebie-jeebies
Wir erschüttern den Raum und geben ihnen eine Gänsehaut.
Pack it so tight It feel like I tipi
Pack es so eng, dass es sich anfühlt wie ein Tipi.
Do it for Kobe and little Gigi
Ich mache das für Kobe und kleine Gigi.
They house forever, you don't agree
Sie sind für immer im Haus, da stimmst du zu.
We straighten it out when you come see me
Wir klären das, wenn du mich besuchst.
And they love to talk, sip tea
Und sie reden gerne, trinken Tee.
Echelon upper can't get with me
Echelon Upper kann nicht mit mir mithalten.
Spared some of you clowns I let em be
Ich habe einige von euch Clowns verschont, ich lasse sie leben.
Count these Drew Jacks at the double tree
Ich zähle diese Drew Jacks im Doubletree.
3 racks all in 20's
3000 Dollar in 20ern.
Made this shit in about 20
Ich habe diesen Scheiß in etwa 20 Minuten gemacht.
Give the work man I got plenty
Gib die Arbeit, Mann, ich habe genug.
Heavy hitter bitch I'm denting
Harter Schläger, Schätzchen, ich mache Dellen.
Make a pussy boy start venting
Bring einen Weichei dazu, sich auszuheulen.
I get to the top make sure to feed who I'm with
Ich komme an die Spitze und sorge dafür, dass ich diejenigen füttere, mit denen ich bin.
Momma stressin' our about the rockstar shit
Mama stresst sich wegen des Rockstar-Scheißes.
Pedro One they wishin' they were on par with
Pedro One, sie wünschen sich, sie wären auf meinem Niveau.
Doubtin' this, you Slippin' like a Lumbar disc
Zweifelst du daran, dann rutschst du wie eine Bandscheibe.
Yea you got me fucked up like u jumpin' in da pit
Ja, du hast mich verärgert, als ob du in die Menge springst.
More silent than the mouse if you wan get wit the clique
Leiser als die Maus, wenn du mit der Clique abhängen willst.
Give a fuck about yo house or who you grew up with
Ich gebe einen Scheiß auf dein Haus oder mit wem du aufgewachsen bist.
I'm protecting my house and every person I'm with
Ich schütze mein Haus und jede Person, mit der ich zusammen bin.
Wake doin' what I please the best way I see fit
Ich mache, was ich will, auf die beste Art und Weise, wie ich es für richtig halte.
I don't see none of the clowns we ain't into funny shit
Ich sehe keine Clowns, wir sind nicht auf dumme Sachen aus.
And we goin hard a fuck we ain't into gummy shit
Und wir gehen hart ab, wir sind nicht auf Gummibärchen aus.
Every time I hit the mic it get dummy lit
Jedes Mal, wenn ich das Mikrofon nehme, wird es richtig heiß.
Mr. Worldwide energy dat we coming with
Mr. Worldwide Energie, das bringen wir mit.
We don't play the side, On the court plays we running it
Wir spielen nicht die Nebenrolle, auf dem Platz rennen wir.
Make the beat fast food, Know that I'm lovin' it
Ich mache den Beat zu Fast Food, weiß, dass ich ihn liebe.
Boy I eat this whole thang up I'm grubbin' it
Mädchen, ich esse das alles auf, ich verputze es.
Keep the code Intact
Halte den Code intakt, Liebes.
Slide to the show it's packed
Komm zur Show, sie ist vollgepackt.
I'm not just cold, none of that
Ich bin nicht nur kalt, überhaupt nicht.
Cus' we all cold In fact
Denn wir sind alle kalt, tatsächlich.
Promoter run the sack
Der Promoter rennt mit der Tasche davon.
DJ run that back
DJ, spiel das noch mal ab.
This a Chevy not a llac
Das ist ein Chevy, kein Cadillac.
Keep the code intact
Halte den Code intakt.
Get a load of that
Schau dir das an.
Put a bow on that
Mach ein Schleifchen drum.
Gift, Gift, Gift
Geschenk, Geschenk, Geschenk.
They gave me the gift and I opened
Sie haben mir das Geschenk gegeben und ich habe es geöffnet.
I first hit the stage at the X, Trippie, 69, show and opened it
Ich bin zum ersten Mal auf der Bühne im X, bei einer Trippie, 69 Show aufgetreten und habe es eröffnet.
I make all my music I'm ownin' it
Ich mache meine ganze Musik selbst, ich besitze sie.
My bank account math exponential
Mein Bankkonto wächst exponentiell.
Jit copy my my style like I'm loanin it
Der Junge kopiert meinen Stil, als würde ich ihn verleihen.
Copy this steeze, you at Staples
Kopiere diesen Style, dann bist du bei Staples.
Just wait till we on stage at Staples
Warte nur, bis wir auf der Bühne bei Staples sind.





Авторы: Pedro Alarcón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.