Pedro Otiniano - Consejo De Oro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Otiniano - Consejo De Oro




Consejo De Oro
Золотой совет
Yo era pequeñito, cuando murió mi viejo
Я был совсем маленьким, когда умер мой отец,
Fue tanta la miseria que mi viejita y yo
Такая была нищета, что мы с моей матушкой
Comíamos llorando el pan amargo y dulce
Ели со слезами горький и сладкий хлеб,
Que en horas de miseria mi mano mendigo
Что в часы нищеты моя рука просила милостыню.
La pobre viejecita lavando ropa ajena
Бедная старушка, стирая чужое белье,
Doblaba su espinazo al pie de un piletón
Сгибала свою спину у корыта.
Por míseras monedas con que calmaba apenas
За жалкие монеты, которыми едва могла утолить
Las crueles amarguras de nuestra situación
Жестокую горечь нашего положения.
Fui creciendo a la bartola y en mis años juveniles
Я рос сам по себе, и в юные годы
Agarre por el camino que mejor me pareció
Пошел по пути, который казался мне лучшим.
Me codee con milongueras, me atore con copetines
Я якшался с гулящими девками, увлекался выпивкой,
Y el mejor de mis amigos cuando pudo me vendió
И лучший из моих друзей, когда смог, предал меня.
De engreído me hice el guapo, me llevaron entre rejas
Из самонадеянности я строил из себя храбреца, меня забрали за решетку,
Y de preso ni un amigo me ha venido a visitar
И в тюрьме ни один друг не пришел меня навестить.
Solo el rostro demacrado adorado de mi vieja
Только изможденное, обожаемое лицо моей матушки
Se aplasto contra la reja para poderme besar.
Прижалось к решетке, чтобы поцеловать меня.
Por eso compañeros, por tantos desengaños
Поэтому, друзья, из-за стольких разочарований
No me convence nadie con frases de amistad.
Меня никто не убедит словами о дружбе.
Hoy vivo con mi madre quiero endulzar sus años, y quiero hacer dichosa su noble ancianidad
Сегодня я живу с матерью, хочу скрасить ее старость, и хочу сделать счастливой ее благородную седину.
Me siento tan alegre junto a mi madrecita, es el mejor cariño que tiene el corazón.
Я чувствую себя таким счастливым рядом с моей матушкой, это самая лучшая любовь, которая есть в сердце.
Ese si es un cariño que nadie me lo quita, cariño que no engaña ni sabe de traición.
Это та любовь, которую никто у меня не отнимет, любовь, которая не обманывает и не знает предательства.
A usted amigo que están joven, le daré un consejo de oro
Тебе, друг, пока ты молод, я дам золотой совет:
Deje farras y milongas que jamás le ha de pesar
Брось гулянки и попойки, о чем никогда не пожалеешь.
Cuide mucho a su viejita, que la madre es un tesoro
Береги свою матушку, ведь мать это сокровище,
Un tesoro que al perderlo, otro igual no ha de encontrar
Сокровище, которое, потеряв, больше не найдешь.
Y no haga como aquellos que se gastan en placeres
И не поступай, как те, кто тратит деньги на удовольствия
Y se burlan de la madre, ni le importa su dolor
И издевается над матерью, не заботясь о ее боли,
Qué la matan a disgustos y después cuando se muere
Которые убивают ее огорчениями, а потом, когда она умирает,
Se arrodillan y la lloran
Встают на колени и оплакивают ее,
Y comprenden su dolor
И понимают свою боль.





Авторы: D-a-d


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.