Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
tú
Schon
wieder
du
¿Ahora
qué
quieres?
Was
willst
du
jetzt?
Te
voy
a
dar
por
un
minuto
mi
atención
Ich
werde
dir
für
eine
Minute
meine
Aufmerksamkeit
schenken
Después
te
vas,
ya
sé
cómo
eres
Danach
gehst
du,
ich
weiß
schon,
wie
du
bist
La
última
vez
que
te
largaste
Das
letzte
Mal,
als
du
dich
verzogen
hast
Que
no
volvieras
Dass
du
nicht
zurückkehrst
Le
pedí
llorando
a
Dios
Bat
ich
Gott
weinend
Y
mira
hoy,
ya
regresaste
Und
sieh
heute,
du
bist
schon
zurückgekehrt
Ya
déjame
en
paz
Lass
mich
schon
in
Ruhe
Ahora
me
despido,
ya
se
te
acabó
el
minuto
Jetzt
verabschiede
ich
mich,
deine
Minute
ist
schon
um
No
seré
grosero
y
de
mí
no
oirás
insultos
Ich
werde
nicht
unhöflich
sein
und
von
mir
wirst
du
keine
Beleidigungen
hören
No
me
harás
llorar,
con
tu
presencia
no
me
asusto
Du
wirst
mich
nicht
zum
Weinen
bringen,
deine
Anwesenheit
macht
mir
keine
Angst
Pero
te
agradezco
que
te
alejes,
por
favor
Aber
ich
danke
dir,
dass
du
dich
entfernst,
bitte
Si
ya
te
lo
dije
Ich
hab's
dir
doch
schon
gesagt
Quiero
que
te
vayas
para
siempre
de
mi
vida
Ich
will,
dass
du
für
immer
aus
meinem
Leben
verschwindest
¿Hoy
pa'
qué
volviste?
Wozu
bist
du
heute
zurückgekommen?
Vete,
en
mi
presente
para
ti
ya
no
hay
cabida
Geh,
in
meiner
Gegenwart
gibt
es
für
dich
keinen
Platz
mehr
¿Qué
quieres
de
mí?
Was
willst
du
von
mir?
¿Acaso
eres
karma
o
un
castigo
de
otra
vida?
Bist
du
etwa
Karma
oder
eine
Strafe
aus
einem
anderen
Leben?
Eso
ya
no
importa,
ya
no
causarás
heridas
Das
ist
nicht
mehr
wichtig,
du
wirst
keine
Wunden
mehr
verursachen
Para
mí
no
existes,
tú
estás
hecha
de
mentiras
Für
mich
existierst
du
nicht,
du
bist
aus
Lügen
gemacht
Vete
y
no
regreses,
que
aquí
no
eres
bienvenida
Geh
und
komm
nicht
zurück,
denn
hier
bist
du
nicht
willkommen
Yo
ya
no
quiero
sentirte
en
mis
brazos
Ich
will
dich
nicht
mehr
in
meinen
Armen
spüren
Tantas
heridas
tu
presencia
me
causó
So
viele
Wunden
hat
mir
deine
Anwesenheit
zugefügt
No
insistas
más,
no
tiene
caso
Besteh
nicht
weiter
darauf,
es
hat
keinen
Zweck
Ya
déjame
en
paz
Lass
mich
schon
in
Ruhe
Aunque
he
de
admitir
que
mucho
debo
agradecerte
Obwohl
ich
zugeben
muss,
dass
ich
dir
viel
zu
verdanken
habe
Tanto
sufrimiento
me
hizo
ser
muy
diferente
So
viel
Leid
hat
mich
sehr
verändert
Fue
gracias
a
ti,
lo
digo
muy
sinceramente
Es
war
deinetwegen,
das
sage
ich
ganz
aufrichtig
Pero
ahora
quiero
que
te
alejes,
por
favor
Aber
jetzt
will
ich,
dass
du
dich
entfernst,
bitte
Si
ya
te
lo
dije
Ich
hab's
dir
doch
schon
gesagt
Quiero
que
te
vayas
para
siempre
de
mi
vida
Ich
will,
dass
du
für
immer
aus
meinem
Leben
verschwindest
¿Hoy
pa'
qué
volviste?
Wozu
bist
du
heute
zurückgekommen?
Vete,
en
mi
presente
para
ti
ya
no
hay
cabida
Geh,
in
meiner
Gegenwart
gibt
es
für
dich
keinen
Platz
mehr
¿Qué
quieres
de
mí?
Was
willst
du
von
mir?
¿Acaso
eres
karma
o
un
castigo
de
otra
vida?
Bist
du
etwa
Karma
oder
eine
Strafe
aus
einem
anderen
Leben?
Eso
ya
no
importa,
ya
no
causarás
heridas
Das
ist
nicht
mehr
wichtig,
du
wirst
keine
Wunden
mehr
verursachen
Para
mí
no
existes,
tú
estás
hecha
de
mentiras
Für
mich
existierst
du
nicht,
du
bist
aus
Lügen
gemacht
Vete
y
no
regreses,
que
aquí
no
eres
bienvenida
Geh
und
komm
nicht
zurück,
denn
hier
bist
du
nicht
willkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.