Текст и перевод песни Pedro Palacios - Buenas Noticias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
que
don
Luis
despierta,
por
ahí
de
las
9:
30
When
Don
Luis
wakes
up
at
9:30
each
morning
Se
queda
otros
10
min
sentado
en
la
cama
He
spends
another
10
minutes
sitting
in
his
bed
En
la
que
se
supone
que
descansó
Where
he's
supposed
to
be
well-rested
Se
pone
de
pie
ahuyentando
la
pereza
bostezando
He
gets
out
of
bed
with
a
yawn,
chasing
away
his
laziness
Con
frases
anti
sonantes
diciendo
ya
es
tarde
With
foul-mouthed
phrases
he
mutters
that
it's
late
Y
mira
en
su
muñeca
el
viejo
reloj
And
glances
at
the
old
clock
on
his
wrist
Ignorando
almuerzo
y
regadera
Ignoring
his
breakfast
and
his
shower
Ha
encendido
ya
el
televisor
He
turns
on
the
TV
Se
dispone
a
ver
el
noticiero
He
watches
the
news
Que
por
el
horario
ya
es
repetición
Which
is
already
repeated
at
this
hour
Encuentran
a
tres
sin
vida
y
hubo
balacera
ayer
They
found
three
dead
and
there
was
a
shooting
yesterday
Hayan
dos
decapitados
no
identificados
golpean
a
mujer
Two
unidentified
bodies
and
a
woman
being
beaten
En
las
internacionales,
lejos
hubo
un
gran
temblor
The
international
news
tells
of
a
huge
earthquake
Atentados
terroristas
para
los
campistas
el
dólar
subió.
Terrorist
attacks
and
the
dollar
is
up
for
campers
Me
queda
la
incertidumbre
si
a
don
Luis
esto
sirvió
I
wonder
if
this
helped
Don
Luis
De
haber
aprendido
tanto
y
encontrase
al
día
To
learn
so
much
and
be
up
to
date
En
información
On
the
news
No
soy
quien
para
consejos,
eso
lo
dejo
a
los
viejos
I'm
not
the
one
to
give
advice,
I'll
leave
that
to
the
old
folks
Sin
embargo
recomiendo
siempre
irse
temprano
But
I
recommend
always
getting
up
early
Pero
justo
frente
al
televisor
And
sitting
right
in
front
of
the
TV
Sin
prender
el
cinescopio
se
reflejará
tu
rostro
Without
turning
on
the
picture,
your
reflection
will
appear
No
son
claros
ni
tus
rasgos
Your
features
will
not
be
clear
Mucho
menos
ese
brillo
de
tus
ojos
podrás
notar
You
won't
even
be
able
to
see
your
own
eyes
Aunque
trates
de
acortar
distancia
Even
if
you
try
to
get
closer
Y
cerrar
parpados
para
enfocar
And
close
your
eyelids
to
focus
No
será
clara
la
imagen
tuya
You
won't
be
able
to
see
your
own
reflection
Quizás
mucho
influya
tu
pensar
y
actuar
Maybe
your
thoughts
and
actions
could
be
a
factor
A
tres
le
salvan
la
vida
y
hubo
un
gran
concierto
ayer
Three
lives
were
saved
and
there
was
a
great
concert
yesterday
Ya
son
mas
enamorados
que
sin
ser
casados
ya
tienen
bebes
More
couples
are
in
love
and
have
children
without
being
married
En
las
internacionales
México
ayuda
brindo
In
the
international
news,
Mexico
was
praised
for
their
aid
Ya
menguo
la
delincuencia
y
anoche
también
ganó
la
selección.
Crime
has
decreased
and
last
night
the
home
team
also
won
Solo
tengo
la
certeza
que
don
Luis
reflexionó
I
am
certain
that
Don
Luis
reflected
Trata
de
aclarar
tu
vida
y
has
buenas
noticias
Try
to
brighten
your
life
and
make
good
news
Para
la
televisión
For
the
TV
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.