Pedro Palacios - Buenas Noticias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Palacios - Buenas Noticias




Buenas Noticias
Good News
Cada que don Luis despierta, por ahí de las 9: 30
When Don Luis wakes up at 9:30 each morning
Se queda otros 10 min sentado en la cama
He spends another 10 minutes sitting in his bed
En la que se supone que descansó
Where he's supposed to be well-rested
Se pone de pie ahuyentando la pereza bostezando
He gets out of bed with a yawn, chasing away his laziness
Con frases anti sonantes diciendo ya es tarde
With foul-mouthed phrases he mutters that it's late
Y mira en su muñeca el viejo reloj
And glances at the old clock on his wrist
Ignorando almuerzo y regadera
Ignoring his breakfast and his shower
Ha encendido ya el televisor
He turns on the TV
Se dispone a ver el noticiero
He watches the news
Que por el horario ya es repetición
Which is already repeated at this hour
Encuentran a tres sin vida y hubo balacera ayer
They found three dead and there was a shooting yesterday
Hayan dos decapitados no identificados golpean a mujer
Two unidentified bodies and a woman being beaten
En las internacionales, lejos hubo un gran temblor
The international news tells of a huge earthquake
Atentados terroristas para los campistas el dólar subió.
Terrorist attacks and the dollar is up for campers
Me queda la incertidumbre si a don Luis esto sirvió
I wonder if this helped Don Luis
De haber aprendido tanto y encontrase al día
To learn so much and be up to date
En información
On the news
No soy quien para consejos, eso lo dejo a los viejos
I'm not the one to give advice, I'll leave that to the old folks
Sin embargo recomiendo siempre irse temprano
But I recommend always getting up early
Pero justo frente al televisor
And sitting right in front of the TV
Sin prender el cinescopio se reflejará tu rostro
Without turning on the picture, your reflection will appear
No son claros ni tus rasgos
Your features will not be clear
Mucho menos ese brillo de tus ojos podrás notar
You won't even be able to see your own eyes
Aunque trates de acortar distancia
Even if you try to get closer
Y cerrar parpados para enfocar
And close your eyelids to focus
No será clara la imagen tuya
You won't be able to see your own reflection
Quizás mucho influya tu pensar y actuar
Maybe your thoughts and actions could be a factor
A tres le salvan la vida y hubo un gran concierto ayer
Three lives were saved and there was a great concert yesterday
Ya son mas enamorados que sin ser casados ya tienen bebes
More couples are in love and have children without being married
En las internacionales México ayuda brindo
In the international news, Mexico was praised for their aid
Ya menguo la delincuencia y anoche también ganó la selección.
Crime has decreased and last night the home team also won
Solo tengo la certeza que don Luis reflexionó
I am certain that Don Luis reflected
Trata de aclarar tu vida y has buenas noticias
Try to brighten your life and make good news
Para la televisión
For the TV






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.