Pedro Palacios - Diálogo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Palacios - Diálogo




Diálogo
Диалог
Enciende un cigarrillo que quiero platicar contigo
Закури сигарету, хочу с тобой поговорить.
Hoy la verdad no es nada en especial
Сегодня ничего особенного, правда.
O nos quedamos en silencio nada más
Или просто помолчим.
Pero contigo, solo contigo
Но с тобой, только с тобой.
Hoy me siento tranquilo
Сегодня я чувствую себя спокойно.
Dime cómo te has sentido
Расскажи, как ты себя чувствуешь.
No digas "Bien" por protocolo nada más
Не говори "Хорошо" просто из вежливости.
Cuéntame todo y después cuéntame más
Расскажи мне всё, а потом ещё.
Estoy contigo, aquí contigo
Я с тобой, здесь, с тобой.
¿Qué tal si hablamos de cosas hermosas
А что, если мы поговорим о чём-нибудь прекрасном,
De nuestro pasado? de nuestra infancia y
О нашем прошлом? О нашем детстве и
Momentos felices que tanto añoramos
Счастливых моментах, по которым мы так скучаем,
De las personas que amamos
О людях, которых мы любим.
Tal vez de alguien a quien extrañamos
Может быть, о ком-то, по кому мы скучаем.
Cuéntame todo que con toda mi atención
Расскажи мне всё, я буду слушать
Voy a escucharlo
Очень внимательно.
¿Te cuento algo bonito?
Рассказать тебе что-нибудь хорошее?
Me llamo igual que mi abuelito
Меня зовут так же, как моего дедушку.
¿Cuál es el nombre de los tuyos? Cuéntame
Как зовут твоих? Расскажи мне.
Y si te sabes de tu nombre el por qué suena
И если знаешь, почему твоё имя звучит так
Bonito con tu apellido
Красиво с твоей фамилией.
A veces te confieso, cuando me da eso que te digo
Иногда, признаюсь, когда накатывает, ну, ты понимаешь,
Cuando aparecen esas ganas de llorar, ni por qué
Когда появляется это желание плакать, даже не знаю почему,
Nomás quiero llorar y ya
Просто хочется плакать и всё.
estás conmigo, aquí conmigo
Ты со мной, здесь, со мной.
¿Qué puedo hacer más que siempre cantarte
Что я могу сделать, кроме как петь тебе
Con todo el sentimiento?
Со всеми своими чувствами?
Una canción tal vez pueda llevarnos
Может быть, песня сможет унести нас
Lejos del sufrimiento
Подальше от страданий.
Una que diga que hay que aferrarnos a este presente y disfrutarlo
Песня о том, что нужно цепляться за настоящее и наслаждаться им.
Y que no tengas miedo, todo va a estar bien,
И что тебе не нужно бояться, всё будет хорошо,
Puedo jurarlo
Могу поклясться.
Voy a contarte un día la anécdota de la alcancía
Как-нибудь расскажу тебе историю про копилку,
La de la sopa de repollo, puede ser
Или про суп из капусты, например.
Pero si me platicas una también
Но если ты тоже расскажешь мне какую-нибудь историю,
¿Qué tal? ¿Te animas? Me encantaría
Что скажешь? Рискнёшь? Мне бы очень хотелось.
Y ya que en eso estamos te contaré
И раз уж на то пошло, я расскажу тебе
De mis hermanos
О моих братьях,
De la canción de doña Tere y qué hay detrás
О песне доньи Тере и о том, что за ней стоит,
Que aún no puedo interpretarla sin llorar
Что я до сих пор не могу спеть её, не расплакавшись.
Enciende un cigarrillo, que quiero platicar contigo
Закури сигарету, хочу с тобой поговорить.





Авторы: Pedro Palacios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.