Текст и перевод песни Pedro Palacios - Don Pedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba
que
ya
es
la
media
y
debes
pararte
Up
already,
it's
past
the
half
hour
and
you
must
get
moving
Así
decía
doña
Tere
en
tono
imperante
Thus
spoke
Doña
Tere
in
an
imperative
tone
Al
agua
que
el
desayuno
ya
esta
servido
To
the
bathroom,
breakfast
is
already
served
Te
pones
un
suéter
grueso
pues
hace
frio
Put
on
a
thick
sweater,
it's
cold
outside
Va
a
acompañarte
tu
abuelito
Your
grandfather
is
going
with
you
Pues
no
ha
rayado
el
día
aun
Since
it's
still
dark
outside
Ya
vámonos
a
la
escuela
decía
don
Pedro
Let's
go
to
school,
said
Don
Pedro
Y
búllele
se
hace
tarde
muchacho
terco
And
get
going,
it's
getting
late,
you
stubborn
boy
Me
daba
tranquilidad
al
saberlo
cerca
Knowing
him
close
by
gave
me
peace
of
mind
Y
una
extraña
sensación
el
tener
mas
fuerza
And
a
strange
sensation
of
having
more
strength
Este
es
tan
solo
un
buen
recuerdo
This
is
just
a
good
memory
De
tantos
que
conservo
yo
Of
so
many
that
I
still
have
Levante
la
mirada,
esa
mirada
fuerte
Lift
up
your
gaze,
that
unwavering
gaze
Que
parecía
enojo,
siempre
tan
imponente
That
seemed
like
anger,
always
so
imposing
Y
cuénteme
una
historia,
de
aquellas
de
las
minas
And
tell
me
a
story,
from
those
of
the
mines
De
tantas
cosas
que
paso
en
su
vida
Of
so
many
things
that
happened
in
your
life
Platíqueme
por
favor
hoy
si
estoy
atento
Talk
to
me,
please,
for
today
I
am
attentive
Y
saque
de
ese
beliz
todos
sus
recuerdos
And
take
out
all
your
memories
from
that
bag
Que
yo
le
acompañaré
en
este
mal
momento
For
I
will
keep
you
company
in
this
bad
time
Cantando
la
de
una
sombra
como
en
sus
tiempos
Singing
the
one
about
a
shadow
as
in
your
time
También
le
cantare
a
la
virgen,
es
un
trato
entre
usted
y
yo
I
will
also
sing
to
the
Virgin,
it's
a
deal
between
you
and
me
Me
quedo
con
esas
botas
que
me
ha
dejado
I
keep
those
boots
that
you
left
me
Por
cierto
que
quedan
bien
y
al
puro
centavo
By
the
way,
they
fit
well
and
to
the
penny
Pero
lo
que
más
me
llevo,
es
el
buen
ejemplo
But
what
I
take
with
me
most
is
the
good
example
De
dar
pasos
irme
sin
ser
un
hombre
honesto
Of
taking
steps
without
being
a
dishonest
man
Nos
vemos
pronto
y
por
lo
pronto,
aquí
le
dejo
esta
canción
See
you
soon,
and
for
now,
here's
this
song
for
you
Quiero
escuchar
de
nuevo,
con
esa
voz
potente
I
want
to
hear
it
again,
in
that
powerful
voice
Al
menos
un
regaño
que
debo
agradecerle
At
least
a
scolding
that
I
must
appreciate
Se
ve
un
poco
cansado
mejor
duerma
tranquilo
You
look
a
little
tired,
better
sleep
peacefully
Un
nombre
aquí
lo
llevare
conmigo
I'll
take
your
name
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.