Текст и перевод песни Pedro Palacios - Hasta Que Te Pueda Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Pueda Ver
До тех пор, пока я не увижу тебя
Te
imagine
Я
представлял
тебя,
Como
la
vez
que
te
soñe
y
desperte
Как
в
тот
раз,
когда
ты
мне
приснилась,
и
я
проснулся
Emocionado
e
ilusionado
por
hacer
Взволнованным
и
воодушевлённым,
чтобы
сделать
Realidad
a
esa
mujer
Реальностью
эту
женщину.
La
ultima
vez
В
последний
раз,
Que
te
mire
estabas
tan
lejos
de
mi
piel
Когда
я
видел
тебя,
ты
была
так
далеко
от
меня,
A
tantas
noches
pero
ahora
ya
lo
se
Столько
ночей,
но
теперь
я
знаю,
Vendras
al
amanecer
Ты
придёшь
на
рассвете.
No
pude
aguantarme
hasta
tu
llegada
Я
не
мог
дождаться
твоего
прихода,
Tal
vez
cuando
llegues
no
diga
nada
Возможно,
когда
ты
придёшь,
я
не
скажу
ни
слова,
Solo
abre
de
comtemplarte
y
basarte
Просто
буду
созерцать
тебя
и
любоваться,
Despacito
para
no
despertarte
Осторожно,
чтобы
не
разбудить.
Se
que
llenaras
de
luz
tu
al
mañana
Я
знаю,
ты
наполнишь
светом
завтра,
A
mi
vida
incluso
de
madrugada
Мою
жизнь,
даже
среди
ночи,
Y
yo
me
concentrare
en
conquistarte
И
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
завоевать
тебя,
Mas
lo
hare
con
el
alma
para
nunca
fallarte
И
сделаю
это
с
душой,
чтобы
никогда
не
подвести.
Es
tan
sencilla
y
no
tiene
caducidad
Так
проста
и
не
имеет
срока
годности,
Aun
que
despues
escriba
muchas
mas
Даже
если
потом
я
напишу
ещё
много,
Pues
de
eso
te
encargaras
Ведь
ты
позаботишься
об
этом.
Como
este
amor
Как
и
эта
любовь,
Sabelo
bien
nunca
jamas
imagine
Знай,
я
никогда
не
представлял
себе,
Se
queme
escuchas
y
te
lo
dire
otra
ves
Я
знаю,
ты
слышишь
меня,
и
я
скажу
тебе
ещё
раз,
Esta
que
te
pueda
ver
Пока
я
не
увижу
тебя.
No
pude
aguantarme
hasta
tu
llegada
Я
не
мог
дождаться
твоего
прихода,
Tal
vez
cuando
llegues
no
diga
nada
Возможно,
когда
ты
придёшь,
я
не
скажу
ни
слова,
Solo
abre
de
comtemplarte
y
basarte
Просто
буду
созерцать
тебя
и
любоваться,
Despacito
para
no
despertarte
Осторожно,
чтобы
не
разбудить.
Se
que
llenaras
de
luz
tu
al
mañana
Я
знаю,
ты
наполнишь
светом
завтра,
A
mi
vida
incluso
de
madrugada
Мою
жизнь,
даже
среди
ночи,
Y
yo
me
concentrare
en
conquistarte
И
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
завоевать
тебя,
Mas
lo
hare
con
el
alma...
Para
nunca
fallarte
И
сделаю
это
с
душой...
Чтобы
никогда
не
подвести.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.