Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Trago y una Anécdota
Ein Drink und eine Anekdote
Tambien
fui
forastero
alguna
vez
Auch
ich
war
einmal
ein
Fremder
Solo
cantando
asi
como
me
ven
Nur
singend,
so
wie
du
mich
siehst
Y
aun
que
no
niego
que
lo
disfrute
Und
obwohl
ich
nicht
leugne,
dass
ich
es
genossen
habe
Aun
sigo
aqui
pensando
que
lo
mejor
es
volver
Bin
ich
immer
noch
hier
und
denke,
dass
es
das
Beste
ist,
zurückzukehren
Sintiendo
gran
nostalgia
de
mi
hogar
Mit
großer
Sehnsucht
nach
meinem
Zuhause
Con
un
amigo
bueno
eh
de
brindar
Mit
einem
guten
Freund
werde
ich
anstoßen
Un
trago
y
anecdota
contar
Einen
Drink
nehmen
und
eine
Anekdote
erzählen
Ofreciendole
mi
casa
y
la
comida
de
mama
Ihm
mein
Haus
und
das
Essen
meiner
Mutter
anbieten
Con
hermanos
que
nnunca
antes
vi
Mit
Brüdern,
die
ich
nie
zuvor
sah
Tan
honestos
como
yo
les
fui
So
ehrlich,
wie
ich
zu
ihnen
war
Entre
abrazos
y
risas
Zwischen
Umarmungen
und
Lachen
Lagrimas
y
sonrisas
Tränen
und
Lächeln
Esto
es
lo
mas
bello
de
la
vida
Das
ist
das
Schönste
im
Leben
Esto
es
lo
que
jamas
se
te
olvida
Das
ist
es,
was
du
niemals
vergisst
Verte
en
el
semblante
de
un
amigo
Sich
im
Antlitz
eines
Freundes
wiederzufinden
Y
mirar
bajo
sus
cejas
brillo
de
cinseridad
Und
unter
seinen
Augenbrauen
den
Glanz
der
Aufrichtigkeit
zu
sehen
Y
saber
que
no
tiene
motivos
para
siempre
en
ti
confiar
Und
zu
wissen,
dass
er
keine
Gründe
hat,
mir
immer
zu
vertrauen
Pues
hay
bastantes
sentimientos
por
si
acaso
Denn
es
gibt
genug
Gefühle
für
alle
Fälle
Para
poder
perdonar
Um
vergeben
zu
können
Tantos
amaneceres
disfrute
So
viele
Sonnenaufgänge
genoss
ich
Por
cientos
de
ventanas
me
asome
Aus
hunderten
von
Fenstern
blickte
ich
Cuidades
tan
hermosas
visite
So
wunderschöne
Städte
besuchte
ich
Comi
cosas
distintas
y
unas
veces
enferme
Ich
aß
verschiedene
Dinge
und
wurde
manchmal
krank
Y
tantas
serenatas
que
lleve
Und
so
viele
Serenaden,
die
ich
brachte
Mujeres
tan
hermosas
que
ronde
So
wunderschöne
Frauen,
die
ich
umwarb
Tantas
parrandas
las
que
termine
So
viele
Partys,
auf
denen
ich
bis
zum
Schluss
blieb
Tocando
la
guitarra
hasta
que
el
sol
llega
otra
vez
Gitarre
spielend,
bis
die
Sonne
wiederkommt
Con
hermanos
que
nnunca
antes
vi
Mit
Brüdern,
die
ich
nie
zuvor
sah
Tan
honestos
como
yo
les
fui
So
ehrlich,
wie
ich
zu
ihnen
war
Entre
abrazos
y
risas
Zwischen
Umarmungen
und
Lachen
Lagrimas
y
sonrisas
Tränen
und
Lächeln
Esto
es
lo
mas
bello
de
la
vida
Das
ist
das
Schönste
im
Leben
Esto
es
lo
que
jamas
se
te
olvida
Das
ist
es,
was
du
niemals
vergisst
Verte
en
el
semblante
de
un
amigo
Sich
im
Antlitz
eines
Freundes
wiederzufinden
Y
mirar
bajo
sus
cejas
brillo
de
cinseridad
Und
unter
seinen
Augenbrauen
den
Glanz
der
Aufrichtigkeit
zu
sehen
Y
saber
que
no
tiene
motivos
para
siempre
en
ti
confiar
Und
zu
wissen,
dass
er
keine
Gründe
hat,
mir
immer
zu
vertrauen
Pues
hay
bastantes
sentimientos
por
si
acaso
Denn
es
gibt
genug
Gefühle
für
alle
Fälle
Para
poder
perdonar
Um
vergeben
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.