Текст и перевод песни Pedro Pastor feat. Los Locos Descalzos - Día Raro
Un
día
raro
Необычный
день
Hoy
tengo
un
día
raro
Сегодня
необычный
день
No
pasa
nada
por
tener
un
día
raro
Нет
ничего
страшного
в
том,
чтобы
провести
необычный
день
Hoy
he
dudado
Сегодня
я
сомневался
Todo
el
día,
hoy
he
dudado
Весь
день,
сегодня
я
сомневался
No
pasa
nada
por
tener
un
día
raro
Нет
ничего
страшного
в
том,
чтобы
провести
необычный
день
Si
asumo
el
error
Если
признаю
ошибку
Aprendo
del
error
Извлекаю
урок
из
ошибки
Si
aprecio
el
error
Если
оцениваю
ошибку
Y
trato
de
arreglar
el
error
И
пытаюсь
исправить
ошибку
No
fue
tan
malo
tener
Не
так
уж
плохо
провести
Hoy
tengo
un
día
malo
Сегодня
плохой
день
No
pasa
nada
por
tener
un
día
malo
Нет
ничего
страшного
в
том,
чтобы
провести
плохой
день
Hoy
he
llorado
Сегодня
я
плакал
Todo
el
día,
hoy
he
llorado
Весь
день,
сегодня
я
плакал
No
pasa
nada
por
tener
un
día
malo
Нет
ничего
страшного
в
том,
чтобы
провести
плохой
день
Si
abrazo
el
dolor
Если
принимаю
боль
Aprendo
del
dolor
Извлекаю
урок
из
боли
Si
aprecio
este
dolor
Если
ценю
эту
боль
Y
trato
de
entender
mi
dolor
И
пытаюсь
понять
свою
боль
Fue
más
que
bueno
tener
Это
было
более
чем
хорошо
провести
El
día
bueno
Хороший
день
Ya
tengo
el
día
bueno
Теперь
у
меня
хороший
день
Lo
has
entendido
y
ahora
el
día
es
bueno
Ты
понял
это
и
теперь
день
хороший
Después
de
haber
dudado
Посомневавшись
Y
todo
el
día
haber
llorado
И
проплакав
весь
день
Lo
has
entendido
y
ahora
el
día
es
bueno
Ты
понял
это
и
теперь
день
хороший
Pues
supe
del
dolor
Потому
что
я
узнал
о
боли
Y
supe
del
error
И
узнал
об
ошибке
Y
supe
superarlos
И
узнал,
как
их
преодолеть
Tirando
de
la
cuerda
del
amor
Потянув
за
веревку
любви
Preciso
fue
tener
un
día
Нужно
было
провести
день
El
día
fue
precioso
День
был
прекрасный
Me
he
venido
arriba
y
me
muero
de
gozo
Я
возбудился
и
при
смерти
от
радости
Eso
que
era
un
día
raro
Тот,
который
был
необычным
днём
Incluso
un
día
malo
Даже
плохим
днём
Pero
le
puse
palabras
al
sollozo
Но
я
заговорил
о
рыданиях
Y
brotó
el
sol
aquí
dentro
И
солнце
встало
здесь
внутри
Se
encendió
una
bombillita
Загорелась
лампочка
La
del
entendimiento
Понимания
Qué
provechoso
fue
tener
un
día
Как
было
полезно
провести
день
Qué
provechoso
fue
tener
un
día
Как
было
полезно
провести
день
Malo
y
raro,
raro
y
malo
Плохой
и
необычный,
необычный
и
плохой
De
pronto
bueno
Вдруг
хороший
De
la
montaña
de
emociones
Из
горы
эмоций
En
la
que
me
encuentro
В
которой
я
нахожусь
No
saco
nada
en
claro
Ничего
не
понимаю
Pero
aprendo
a
cada
rato
Но
учусь
на
каждом
шагу
Del
dolor
y
del
error
Из
боли
и
ошибки
De
estar
remando
Из
того,
что
гребу
веслами
En
la
misma
dirección
В
одном
направлении
La
del
aprendizaje
Направление
обучения
La
de
la
vida
en
viaje
Путешествие
по
жизни
La
del
afecto
como
único
lenguaje
Привязанность
как
единственный
язык
La
misma
dirección
que
el
viento
То
же
направление,
что
и
ветер
La
de
escuchar
por
dentro
Направление,
которое
можно
услышать
внутри
La
de
saberse
frágil
y
poderosa
al
mismo
tiempo
Направление
осознания
своей
хрупкости
и
силы
одновременно
Sigue
doliendo,
sigo
aprendiendo
de
eso
Всё
ещё
больно,
всё
ещё
учусь
этому
Sigo
tornando
en
verso
la
búsqueda
del
beso
Всё
ещё
превращаю
в
стихи
поиски
поцелуя
Sigo
siendo
imperfecto
y
quisiera
seguir
siéndolo
Я
по-прежнему
несовершенен
и
хотел
бы
оставаться
таковым
La
dirección
del
agua
Направление
воды
La
de
llorar
la
rabia
Направление,
отводящее
гнев
La
de
no
dejar
encallada
a
la
verdad
Направление,
не
оставляющее
сомнений
в
правде
La
de
no
callar
Направление,
не
молчащее
La
de
desgarrarse
el
alma
Направление,
разрывающее
душу
La
de
compartir
lo
hermoso
y
también
lo
que
está
mal
Направление,
разделяющее
прекрасное
и
то,
что
плохо
Equilibrando,
sigo
sanando
el
llanto
con
canto
Уравновешивая,
я
продолжаю
исцелять
плач
песней
Sigo
entendiendo
paso
a
paso
el
cuento
Я
продолжаю
понимать
шаг
за
шагом
сказку
Sigo
bebiendo
el
vaso
de
la
pena
Я
продолжаю
пить
чашу
скорби
Sin
dejar
que
el
sufrimiento
clave
su
bandera
Не
позволяя
страданиям
поднять
свой
флаг
Sin
dejar
que
adentro
muera
la
felicidad
Не
позволяя
счастью
умереть
внутри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Navarro, Alan Denis, Diego Galaz, Martos Nicolas, Pedro Pastor Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.