En mi cuarto pasa y te lo enseño guardo el diseño perfecto
Come on into my room, and I'll show you what I keep, the perfect design
Y este año azotada un vendaval, Mi sueño
And this year a whirlwind has blown, my dream
Tengo ganas de tocar mi realidad
I want to touch my reality
Y la noche se ha comido medio cielo
And the night has eaten half the sky
Guardo flores en tu pelo, y en mi cuarto el mundo entero
I keep flowers in your hair, and in my room the whole world
Hazme ya el favor de entrar que la noche se canso de verme andar
Do me a favor already, come on in, because the night is tired of watching me walk around
Firmemos la tregua busquemos el mar sepamos que aún queda alguien ahí fuera dejemos las guerras muramos en paz
Let's sign a truce, let's find the sea, let's know that there's still someone out there, let's stop the wars, let's die in peace
Hablemos en braile perdamos lo nervios hagamos por salirnos de esta atmósfera jodamos el baile cantemos aun muertos
Let's speak in Braille, lose our nerves, let's try to get out of this atmosphere, let's screw up the dance, let's sing even if we're dead
Átame de pies y manos a la cama que la tarde te reclama y tengo ganas de verte bailar llueve en caos en las aceras la a utopía por bandera y la libertad como forma de amar
Tie me up by my feet and hands to the bed, because the afternoon demands you, and I want to see you dance, it rains chaos on the sidewalks, utopia as a banner and freedom as a way to love
SOLO
SOLO
Tengo sed de hacer canciones
I'm thirsty to write songs
Tengo hambre en general
I'm hungry in general
Fobia al paso de estaciones
Phobia of the changing seasons
Tengo un carnaval
I have a carnival
En mi cuarto pasa y te lo enseño guardo el diseño perfecto
Come on into my room, and I'll show you what I keep, the perfect design
Y este año azotada un vendaval
And this year a whirlwind has blown
Firmemos la tregua busquemos el mar sepamos que aún queda alguien ahí fuera dejemos las guerras muramos en paz
Let's sign a truce, let's find the sea, let's know that there's still someone out there, let's stop the wars, let's die in peace
Hablemos en braile perdamos lo nervios hagamos por salirnos de esta atmósfera jodamos el baile cantemos aun muertos
Let's speak in Braille, lose our nerves, let's try to get out of this atmosphere, let's screw up the dance, let's sing even if we're dead
Átame de pies y manos a la cama que la tarde te reclama y tengo ganas de verte bailar llueve el caos en las aceras la a utopía por bandera y la libertad como forma de amar
Tie me up by my feet and hands to the bed, because the afternoon demands you, and I want to see you dance, chaos rains on the sidewalks, utopia as a banner and freedom as a way to love
Y píntame en la cara una mañana soleada, y dime que no pasa nada si me quedo un rato más.
And paint a sunny morning on my face, and tell me it's okay if I stay a little longer.
Y si el mundo se derrumba a nuestros pies es cosa suya, justo antes de la tumba gritaré:
And if the world collapses at our feet, it's its own business, just before the grave I'll shout:
Libertad, libertad, libertad
Freedom, freedom, freedom
Libertad, libertad
Freedom, freedom
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.