Текст и перевод песни Pedro Pastor - Renacimiento
Renazco,
abro
libreta
y
paso
página,
I
am
reborn,
I
open
a
notebook
and
turn
a
page,
Los
últimos
diez
años
los
perdimos
entre
tanta
máquina;
We
wasted
the
last
ten
years
among
so
many
machines;
Arranco
de
golpe
un
año
de
esos
diez,
I
suddenly
pull
out
one
of
those
ten
years,
Me
queda
una
hoja
en
blanco
I
have
one
blank
sheet
left
Y
voy
con
ganas
de
sentirme
bien.
And
I'm
looking
forward
to
feeling
good.
Así
que
recojo
colillas
del
suelo,
So
I
pick
up
cigarette
butts
from
the
ground
ándate
con
ojo,
de
puntillas,
que
peligra
el
vuelo.
Be
careful,
on
tiptoes,
the
flight
is
in
danger,
Y
espero,
sentado
en
la
acera,
And
I
wait,
sitting
on
the
sidewalk
Y
el
tiempo
a
veces
va
tan
rápido
que
parece
que
vuela;
y
echo
a
volar.
And
time
sometimes
goes
so
fast
that
it
seems
to
fly;
and
I
take
flight.
Hay
un
pozo
en
mi
sofá,
There's
a
well
on
my
sofa
Me
pide
a
gritos
que
me
quede
y
que
no
salga
más.
It
screams
at
me
to
stay
and
never
leave.
He
llorado
y
me
ha
dolido,
tengo
miedo,
hace
frío,
y
el
corazón
cansado.
I've
cried
and
it
has
hurt
me,
I'm
afraid,
it's
cold,
and
my
heart
is
tired.
Miro
a
todos
lados,
he
vuelto
derrotado.
I
look
everywhere,
I've
come
back
defeated.
He
oteado
lo
atrevido
y
he
traído
lo
que
me
he
encontrado.
I've
dared
to
explore
and
brought
back
what
I
found.
Esa
es
mi
historia:
That's
my
story:
Planteamiento
nudo
y
desenlace.
Exposition
knot
and
ending.
No
miento,
me
cabe
el
mundo
en
la
siguiente
frase.
I'm
not
lying,
the
world
fits
into
my
next
sentence.
Pasé
de
fase
y
se
quedó
muda
la
sala;
I
changed
phase
and
the
room
went
silent;
Tiemblo
y
se
resbala
el
calor
por
la
clase.
I
tremble
and
the
warmth
slides
down
the
classroom.
Tengo
clase,
aunque
no
esté
bien
contarlo;
I
have
class,
even
though
it's
not
good
to
talk
about
it;
Guardo
ases
en
tu
manga
y
sueño
con
sacarlos.
I
keep
aces
up
your
sleeve
and
dream
of
taking
them
out.
Acabo
pidiendo
amor,
paz
y
revolución;
I
end
up
asking
for
love,
peace
and
revolution;
úsala:
hay
un
arma
escondida
en
tu
voz.
Use
it:
there's
a
hidden
weapon
in
your
voice.
Pulso
inicio,
ejecutar
todos
los
programas,
hace
demasiado
tiempo
que
no
escribo
nada.
I
press
start,
run
all
the
programs,
it's
been
too
long
since
I
wrote
anything.
Devuélveme
mi
Word,
mi
explorador
de
Windows,
que
la
____
se
llama
eso,
y
eso,
que
es
lo
mismo.
Give
me
back
my
Word,
my
Windows
explorer,
that
____
is
called
that,
and
that,
which
is
the
same
thing.
Cambiamos
el
nombre,
pero
no
el
sistema,
We
change
the
name,
but
not
the
system,
Guardan
seis
balas
para
matar
a
los
que
intentan
romper
sus
esquemas.
They
keep
six
bullets
to
kill
those
who
try
to
break
their
schemes.
Esta
es
España,
cuna
del
fascismo,
This
is
Spain,
the
cradle
of
fascism,
Donde
siempre
perdemos
los
mismos
y
nos
golpean
con
saña,
y
nos
enseñan
que
pasa
si
las
masas
gritan.
Where
we
always
lose
the
same
people
and
they
beat
us
with
fury
and
teach
us
what
happens
if
the
masses
shout.
Pecan
de
hipócritas;
si
estás
perdido,
sigue
mis
rimas.
They're
hypocritical;
if
you're
lost,
follow
my
rhymes.
¿Terrorista
quién?
¿Democracia
dónde?
Terrorist
who?
Democracy
where?
¿Quieres
saber
dónde
se
esconden?
Busca
en
la
ermita.
Do
you
want
to
know
where
they're
hiding?
Look
in
the
hermitage.
Pero
oye,
que
al
deporte
somos
unos
fieras,
y
recortan
mi
nevera
y
la
educación
gratuita.
But
hey,
we're
fierce
in
sports,
and
they
cut
my
refrigerator
and
free
education.
No
me
creo
nada...
I
don't
believe
anything...
De
lo
que
me
cuentan.
From
what
they
tell
me.
Se
acaba
mi
viaje,
suerte.
My
journey
is
over,
good
luck.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.