Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de San Juan / Seres
Johannis-Nacht / Wesen
Vuelan
las
nubes
tan
alto
fliegen
die
Wolken
so
hoch
Cantando
ruidos
en
blanco
und
singen
Geräusche
in
Weiß
En
el
cumpleaños
del
mundo
am
Geburtstag
der
Welt
Volver
de
las
playas
del
futuro
Zurückkehren
von
den
Stränden
der
Zukunft
Y
los
deportes
extremos
a
conservas
un
momento
y
luego
echarlo
a
volar
und
den
Extremsportarten,
einen
Moment
konservieren
und
dann
fliegen
lassen
Como
joyas
en
el
cielo
brillas
los
ateos
y
la
luna
Wie
Juwelen
am
Himmel
leuchten
die
Atheisten
und
der
Mond
Como
joyas
en
el
cielo
brillan
en
la
noche
de
San
Juan,
en
la
noche
de
San
Juan
Wie
Juwelen
am
Himmel
leuchten
sie
in
der
Johannisnacht,
in
der
Johannisnacht
Dibujas
sobre
la
arena
monitos
que
por
la
noche
los
borrara
la
marea
zeichnest
du
Männchen
in
den
Sand,
die
nachts
von
der
Flut
weggespült
werden
Y
las
estrellas
tan
alto
tatuadas
en
el
espacio
und
die
Sterne
so
hoch,
tätowiert
im
Weltraum
Un
amuleto
pagano
ein
heidnisches
Amulett
No
te
falta
nada
mas
du
brauchst
nichts
weiter
Como
joyas
en
el
cielo
brillan
los
ateos
y
la
luna
Wie
Juwelen
am
Himmel
leuchten
die
Atheisten
und
der
Mond
Como
joyas
en
el
cielo
brillan
en
la
noche
de
San
Juan,
en
la
noche
de
San
Juan
Wie
Juwelen
am
Himmel
leuchten
sie
in
der
Johannisnacht,
in
der
Johannisnacht
En
los
momentos
de
dolor
y
desesperación
se
acercan
a
tocar
tú
frente
In
Momenten
des
Schmerzes
und
der
Verzweiflung
kommen
sie
näher,
um
deine
Stirn
zu
berühren
En
las
internas
y
el
tener
tus
ojos
te
apaciguan
esas
fiebres
de
la
mente
In
den
Tiefen
und
wenn
ich
deine
Augen
habe,
beruhigen
sie
das
Fieber
deines
Geistes
Entre
el
rebaño
sobre
el
tejado
mientras
el
aire
que
tu
Zwischen
der
Herde
auf
dem
Dach,
während
die
Luft,
die
du
Sí
has
respirado
sabes
de
que
hablo
sombras
donde
vibra
la
luz
geatmet
hast,
du
weißt,
wovon
ich
spreche,
Schatten,
wo
das
Licht
vibriert
Es
cerca
de
ti
que
tengo
la
llave
para
ver
In
deiner
Nähe
habe
ich
den
Schlüssel,
um
zu
sehen
El
propio
camino
que
me
lleva
a
entender
den
Weg,
der
mich
verstehen
lässt
Como
fluye
el
amor
wie
die
Liebe
fließt
Mi
mano
derecha
toma
tu
izquierda
cuando
es
tan
ancho
el
canal
Meine
rechte
Hand
nimmt
deine
Linke,
wenn
der
Kanal
so
breit
ist
Islas
de
vieja
luminicencia
Inseln
alter
Leuchtkraft
Lejos
de
la
ciencia
oficial
fern
von
der
offiziellen
Wissenschaft
En
los
momentos
de
dolor
y
desesperación
se
acercan
a
tocar
tu
frente
In
Momenten
des
Schmerzes
und
der
Verzweiflung
kommen
sie
näher,
um
deine
Stirn
zu
berühren
Es
cerca
de
ti
que
tengo
la
llave
para
ver
In
deiner
Nähe
habe
ich
den
Schlüssel,
um
zu
sehen
El
propio
camino
que
me
lleva
a
entender
den
Weg,
der
mich
verstehen
lässt
Como
fluye
el
amor
wie
die
Liebe
fließt
Como
fluye
el
amor
Wie
die
Liebe
fließt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Gonzalez
Альбом
Emanuel
дата релиза
24-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.