Pedro Ratão, Shwalin & Start - Uns Amigos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Ratão, Shwalin & Start - Uns Amigos




Uns Amigos
Some Friends
Refrão: (Ratão e Sain)
Chorus: (Ratão and Sain)
Tem uns amigo que bebe
There are some friends who drink
Tem uns amigo que fuma
There are some friends who smoke
Tem uns amigo que deve
There are some friends who owe
E tem uns amigo que jura
And there are some friends who swear
Mas são todos por mim Independente do fim
But they are all for me Regardless of the end
Envolvimento sérim
Serious involvement
Nos meus amigos eu sempre acho a minha cura
In my friends I always find my cure
(Ratão)
(Ratão)
Na minha ronda a mente pronta aprende a respeitar
In my circle, the ready mind learns to respect
Se tu quer ser amigo da onça e criticar vai bem pra
If you want to be a friend of the panther and criticize, go away
Acha que teu flow onda mas começa a se coçar
Think your flow gives a wave but it starts to itch
Quando "unsmalucolá" e sente a nossa responça
When you see "unsmalucolá" and feel our response
Dos meus amigos eu sou amizade é um talismã
I'm a fan of my friends, friendship is a talisman
Lembro do tempo da antiga, carrinho de rolimã
I remember the old days, a roller skate cart
o sol nascer de manhã... percepção envolvendo
See the sun rise in the morning... perception involving
Cada um pra um lado e crescendo e a gente se amanhã
Each one to one side and growing and we see each other tomorrow
Várias vezes cheio de fome e sem o trocado da van
Several times hungry and without the van change
Se um tinha e compartilha é da matilha ou do clã
If one had and shares it is from the pack or the clan
Por onde passo vou tirando nós amigos nunca olham pra trás
Wherever I go I'm taking out my friends never look back
Sain e Ratão soltam a voz em diversos rituais
Sain and Ratão unleash their voices in various rituals
Vemos o sol juntos trilhamos um caminho sangrando em prol
We see the sun together we walk a path bleeding for
De algo em comum por todos nós com time forte
Something in common by all of us with a strong team
Unidos num ideal os vacilão se explodem e passam mal
United in an ideal the wobbly ones explode and feel sick
É Ratão, Sain, Shawlin e Shock REFRÃO (Sain)
It's Ratão, Sain, Shawlin and Shock CHORUS (Sain)
Mas não é dificil de entender todo mundo quer mais
But it's not hard to understand everybody wants more
Um pedaço do poder e passar nego pra trás
A piece of power and pass nego from behind
Num longe de você pergunte pros seus pais
Not far from you ask your parents
Todo dia nas tv's e páginas policiais É que os muleque do catete tem o jogo na mão
Every day on TV's and police pages It's just that the guys in the hood have the game in hand
Meu mano Gilbertinho garante a contenção
My man Gilbertinho guarantees containment
O Guilherme e o botinho traz os ret do bom
Guilherme and the button bring the good ret
Praguinha e o luquinha vem nos flip de from
Praguinha and luquinha come in from flips
E pra mim bom, porque não?
And for me it's good, why not?
É assim que eu jogo o jogo
That's how I play the game
É o bonde do néctar bolando mais um do boldo
It's the nectar gang rolling another bold one
O medo dos coxinha é quem tem malote no bolso É o bonde do S.
The fear of coxinha is who has a wad in their pocket It's the S. gang
A pra tomar o baile todo (Shawlin) Eu tenho uns amigos que gostam de mim a ponto de não me iludir
A to take the whole dance (Shawlin) I have some friends who like me to the point of not fooling me
Ou me confundir fecham comigo e eu também contigo, fii
Or confuse me, they close with me and I'm with you too, fii
Tem uns amigo doido volta e meia erram a dose
Got some crazy friends back and half miss the dose
Tão toda hora no shape mas telefone não pode
They are on shape all the time but phone can't
os verdadeiros parceiros acordem quando estala o chicote
Only true partners wake up when the whip pops
Os que são maloqueiro dão o bote e chegam com Scotch
The bad guys give the boat and arrive with Scotch
Volta e meia sacaneiam e dão trote, sempre se fodem
Back and half teasing and pranking, always screwed
Tranquilo braço não que eu me importe, vai! tenta sua sorte
Easy arm don't care, go! try your luck
O parceiro encrenqueiro, eu gosto dele mesmo assim!
The troublemaker partner, I like him anyway!
Porque eu também corro por ele e ele também corre por mim
Because I run for him too and he runs for me too
É dos amigo que me querem com din, rabugento e magrin
It's from the friends who want me with din, grumpy and skinny
Nojento e apertando um do green, destreza shawlin
Nasty and squeezing one of the green, shawlin dexterity
O amigo arroz porta as amiga, ele nunca te liga
The rice friend carries the friends, he never calls you
Tu pega e isso causa uma intriga Mas nunca explica porque ele não fica Se tu esquenta nós frita!
You get it and it causes intrigue But he never explains why he doesn't stay If you only heat up, we fry!
REFRÃO (Shock)
CHORUS (Shock)
Tenho medo da vida mas não da morte
I'm afraid of life but not death
Deve ser por isso que ainda não tirei meu porte
That must be why I haven't gotten my gun yet
Deus nao asa a cobra, ligado
God doesn't give wings to the snake, you know
Sou muito estressadinho não posso andar armado
I'm too stressed I can't walk around armed
Vai dar merda vou ser preso, ja vejo até o fim
It's gonna be shit I'm gonna get arrested, I can see till the end
Em apuros mas ileso, ligando pra magrin Alô, ei ou, manda vim o advogado
In trouble but unscathed, calling for skinny Hello, hey or, send come the lawyer
falo em sua presença ou permaneço calado
I only speak in your presence or remain silent
Eu sou macaco velho daqueles cascorado
I'm an old monkey, one of those barky ones
Que põe a mão na cumbuca se o liquido é detectado
Who only puts his hand in the bowl if the liquid is detected
Quem uns cara grande grande, nao aprederam o legado
Who some big big guy, didn't learn the legacy
Depois de burro velho dando pra ser otário, desnecessário
After old donkey is giving to be an asshole, unnecessary
Eu to no hawaii sem pagar dóllar
I'm in hawaii without paying a dollar
Ela passa, olha, impina e rebola
She passes, looks, arches and shakes it
Os cana sente o cheiro da marola Mas tudo bem, os amigos não dão bola fora
The cops smell the pot But it's okay, friends don't screw up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.