Текст и перевод песни Pedro Ratão feat. Black Alien - Antiervadaninha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antiervadaninha
Вчерашняя травка
Se
há
guerra
não
há
vencedor
Если
война,
то
нет
победителя,
Meu
amigo
dá
licença!
Segue
teu
caminho
por
favor
Друг
мой,
прошу
тебя,
иди
своей
дорогой,
Me
deixa
quieto
no
meu
canto
com
a
minha
crença
Оставь
меня
в
покое
в
моем
углу
с
моей
верой,
Vou
seguir
com
a
minha
benção
sou
um
eterno
viajor
Я
пойду
со
своим
благословением,
я
вечный
путешественник.
No
passo:
Razão,
educação,
humildade
В
ногу:
Разум,
образование,
смирение,
To
vivo
e
ainda
me
lembro
com
pouco
tempo
de
idade
Я
жив
и
до
сих
пор
помню
себя
совсем
маленьким,
Enfumaçado
o
estúdio
eu
lá
menor
dentro
do
túnel
Задымленная
студия,
я,
малыш,
внутри
туннеля,
Aprendi
com
pouco
estudo
e
com
os
mais
maluco
da
cidade
Учился
мало,
но
с
самыми
отвязными
ребятами
в
городе.
Além
da
musica,
minha
musa,
minha
mente
confusa
Помимо
музыки,
моей
музы,
моего
смятения,
Trabalho
e
arte:
Suor,
muita
luta!
Работа
и
искусство:
пот,
много
борьбы!
Ao
relento
na
rua
a
neblina
brilha
e
a
noite
é
escura
На
улице
туман
светится,
а
ночь
темна,
O
luar
clareia,
mas
a
madruga
é
minha
lua
Лунный
свет
освещает,
но
рассвет
- моя
луна.
Então
resume
a:
antiga
feito
múmia!
Короче:
древняя,
как
мумия!
Entre
a
parte
altiva
decida
o
que
cativa,
conclua
Между
надменной
частью
реши,
что
пленяет,
сделай
вывод.
Com
forte
fibra
que
vibra
e
sobre
a
vida
respondo
С
сильным
духом,
который
вибрирует,
и
о
жизни
отвечаю,
Que
depois
que
a
onda
estoura
eu
sei
que
vai
vir
a
espuma
Что
после
того,
как
волна
разобьется,
я
знаю,
что
появится
пена.
Do
caminho
rala
peito
e
caminha
Дорога
трудна,
но
иди
вперед,
Minha
carcaça
é
antiervadaninha
Моя
оболочка
- это
средство
от
вчерашней
дури.
Black
Alien:
Black
Alien:
Agora
atenção:
Transmitindo
ao
vivo
dos
satélites
da
minha
mente
Внимание:
Прямая
трансляция
со
спутников
моего
разума,
Black
Alien,
eu
sei
quando
você
mente
Black
Alien,
я
знаю,
когда
ты
врешь.
Eu
falo
a
verdade
mesmo
quando
eu
minto
Я
говорю
правду,
даже
когда
лгу,
Então
sai
da
minha
frente
ou
aperta
o
cinto
Так
что
уйди
с
дороги
или
пристегнись.
Eu
tenho
uma
ligação
de
Deus
У
меня
есть
связь
с
Богом.
Perai:
Alô?
Подожди:
Алло?
Eu
tenho
ele
comigo
aqui
na
linha
Он
на
связи
со
мной,
Ele
diz
que
no
final
a
vitória
é
nossa
e
é
minha
Он
говорит,
что
в
конце
концов
победа
будет
за
нами
и
за
мной.
E
quem
tiver
no
caminho
rala
peito,
caminha
А
кто
встанет
на
пути,
тому
придется
потрудиться,
идти
вперед,
Minha
carcaça
é
antiervadaninha
Моя
оболочка
- это
средство
от
вчерашней
дури.
Aqueles
que
falam
mal
de
mim
pelas
costas,
porra.sei
lá
Те,
кто
говорит
обо
мне
гадости
за
спиной,
черт
возьми...
не
знаю,
Façam
suas
apostas!
e
vamos
ver
quem
vai
sofrer
fraturas
expostas
Делайте
ставки!
И
посмотрим,
у
кого
будут
открытые
переломы.
A
minha
cara
exposta
Мое
лицо
на
всеобщее
обозрение
Nas
paredes
das
delegacias
de
toda
Galáxia
На
стенах
полицейских
участков
всей
Галактики.
Alguns
tão
aqui
pra
falar
sério
Некоторые
здесь,
чтобы
говорить
серьезно,
Enquanto
uns
e
outros
tão
aqui
pra
fazer
graça
В
то
время
как
другие
здесь,
чтобы
веселиться.
Então
tim
tim!
Um
brinde
àqueles
que
não
fazem
nada
Так
что,
звенят
бокалы!
За
тех,
кто
ничего
не
делает.
A
vida
após
a
morte
pra
mim
não
é
um
mistério
e
sim
uma
charada
Жизнь
после
смерти
для
меня
не
загадка,
а
шарада.
Minhas
rimas
vindas
de
vidas
passadas
aterrorizarão
como
alma
penada
Мои
рифмы,
пришедшие
из
прошлых
жизней,
будут
терроризировать,
как
неприкаянная
душа.
Eu
não
to
nem
ai
se
tu
fuma,
se
tu
nao
fuma
Мне
все
равно,
куришь
ты
или
нет,
Se
sua
camisa
é
nike
adiddas
ou
puma
Nike,
Adidas
или
Puma
на
тебе,
O
problema
é
seu!
Это
твои
проблемы!
Eu
sou
mais
antigo
que
isso
amigo
Я
древнее
этого,
друг.
Eu,
meus
amigos,
Abraão,
Moisés
e
os
Hebreus
Я,
мои
друзья,
Авраам,
Моисей
и
евреи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Talavera Campos, Cristhian Silva Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.