Pedro Ratão feat. Haikaiss - Considerem os Que Te Consideram - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Ratão feat. Haikaiss - Considerem os Que Te Consideram




Considerem os Que Te Consideram
Consider Those Who Consider You
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Guarda pra ti sua sugestão que os menino segue o rumo dos ventos
Keep your suggestion to yourself, the boy follows the direction of the winds
Melhorando a inspiração em prol de um bom momento
Improving inspiration for a good time
Sinto novas conexões, tempos de união
I feel new connections, times of union
Se liga vacilão Haikaiss e Rãtão 100%
Pay attention, you fool, Haikaiss and Rãtão 100%
Seu olhar do ímpio vem invejando os amigo, no convívio são poucos que seguem seu trilho e apertam sua mão
Your impious look envies your friends, in coexistence few follow your path and shake your hand
Sinto muito mas não sinto nada
I'm so sorry but I don't feel anything
Isso é time forte
This is a strong team
Consideração gera consideração
Consideration generates consideration
Então consiga mostrar isso por alguém
So manage to show that for someone
Que nenhum zé-ninguém vai abalar sua auto-estima
Then no nobody will shake your self-esteem
Amigo, espaireça seu ego: o clima fica mais sério, eu sei
Friend, relax your ego: the weather gets more serious, I know
A vida é um eco te devolve tudo que grita
Life is an echo, it gives you back everything you scream
Por isso tenho nos que tem em mim
That's why I have faith in those who have faith in me
São tantos mas os quero junto de mim e os espero de
There are so many but I want them with me and I wait for them standing
No topo queremos honra mais do que qualquer glória, o seu veneno assassino é inofensivo pra mim
At the top we want honor more than any glory, your killer poison is already harmless to me
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Então reflita o contexto, meu ponto excesso, bagagem, meus ombros...
So just reflect on the context, my point excess, luggage, my shoulders...
não suporto mais! Somos todos culpados
I can't take it anymore! We are all guilty
Criei expectativa em um contrato embargado
I created expectations in an embargoed contract
Pague teu perdão e eu aceito teu pecado
Pay your forgiveness and I accept your sin
Agora me testaram porque o projeto plausível, aprovável, inconfudivel!
Now they tested me because the project is plausible, probable, unmistakable!
O que falaram que ia ser impossível
What they said would be impossible
Agora ta sendo simplesmente inexplicável
Now it's simply inexplicable
Cresce os olhos no salário que continua instável
Eyes grow on the salary that remains unstable
Especuladores aonde estavam? Contratante babaca!
Speculators where were they? Dumb contractor!
Abaixaram meu cachê e negaram água
They lowered my cache and denied water
Skatista recorre do jeito que pode
The skater resorts as he can
Porque convênio médico é quando você for dono da marca
Because medical agreement is when you own the brand
Então vai explora os horizontes pra ver se algo muda
So go explore the horizons to see if anything changes
Somos nós a guarnição visionária Humildade em todas as áreas
We are the visionary garrison Humility in all areas
Me fiz o que sou por conquistas, rima ilícita
I made myself what I am by conquests, illicit rhyme
aqui pra ser o último dos últimos dos últimos a jogar a toalha
I'm here to be the last of the last of the last to throw in the towel
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Folhas mortas pelo chão
Dead leaves on the ground
Vejo o respeito que te deram
I see the respect they gave you
Espaço encurtou
Space shortened
Considere os que te consideram
Consider those who consider you
Ser humano otário, limpando a bagunça
Stupid human, I'm cleaning up the mess
Conversas avulsas mas nem falei do salário
Casual conversations but I didn't even talk about the salary
Ando meio sedentário por dentro e por fora, mas sem carapuça
I walk kind of sedentary inside and out, but without a hood
Limpando por dentro o armário precário, ser humano otário vamos brincar de supor
Cleaning up the precarious closet inside, stupid human let's play pretend
Supondo que dentro do armário tivesse amor
Assuming that inside the closet there was only love
Minha mão nao taria tão suja com marca de entulho e mancha de dor
My hand wouldn't be so dirty with the mark of rubble and the stain of pain
Eu falei do problema mas parceiro, eu não vou falar do sistema
I talked about the problem but partner, I'm not going to talk about the system
Ainda vou brincar de supor
I will still play pretend
Supondo que não tivesseumos cor, ah seu doutor pelamor...
Assuming that we didn't have a color, oh doctor please...
A caveira no meu braço não é desenho animado cabaço, na verdade não é sinal de rebeldia, é sinal de igualdade
The skull on my arm is not a cartoon pumpkin, in fact it's not a sign of rebellion, it's a sign of equality
é sinal que existem covardes, persistem
it's a sign that cowards exist, persist
Olhem ao seu redor, reparem os camundongos
Look around, watch the mice
Eles ainda persistem em correr pra debaixo dos cômodos
They still persist in running under the rooms
É, calma
Yeah, hold on
Eu sou branco igual uma vela sim e você não me atura
I'm white as a candle yes and you can't stand me
Mas porque falar disso senhor, se minha alma não tem cor, minha alma não se rotula
But why talk about it sir, if my soul has no color, my soul is not labeled
Não se intitula filha da - (pula)-
Not titled daughter of the - (jumps) -
Mas cuidado: Não pula pro buraco!
But be careful: Don't jump into the hole!
Manere o tabaco, não caia o canto do vácuo!
Handle the tobacco, don't drop the corner of the vacuum!





Авторы: Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Talavera Campos, Cristhian Silva Almeida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.