Текст и перевод песни Pedro Sampaio - Patativa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasceu
no
mato,
lá
na
serra
de
Santana
He
was
born
in
the
countryside,
in
the
mountains
of
Santana
Numa
pequena
choupana,
no
sertão
do
Ceará
In
a
small
hut,
in
the
hinterland
of
Ceará
Viveu
na
roça,
onde
criou
nove
filhos
He
lived
in
the
countryside,
where
he
raised
nine
children
Se
mantendo
nesse
trilho
até
a
morte
chegar
He
stayed
on
this
path
until
death
came
to
him
Falou
da
vida
do
caboclo
sertanejo
He
spoke
about
the
life
of
the
backwoodsman
Cantando
a
dor
e
o
desejo
de
um
dia
isso
acabar
Singing
about
the
pain
and
the
desire
for
it
to
end
one
day
Um
sonhador
que
respirava
a
liberdade
A
dreamer
who
breathed
freedom
Contando
a
realidade
do
sertão
que
aí
está
Telling
the
reality
of
the
sertão
that
is
there
A
poesia,
sua
arma
verdadeira
Poetry,
his
true
weapon
Atravessou
a
fronteira,
foi
até
o
além-mar
He
crossed
the
border,
went
overseas
Chegando
à
França,
um
artista
sem
ter
nome
Arriving
in
France,
an
artist
without
a
name
Teve
estudado
em
Sorbonne
o
seu
verso
popular
He
studied
at
Sorbonne
his
popular
verse
Esse
poeta
mesmo
não
sendo
letrado
This
poet,
even
though
he
was
not
lettered
Foi
completo
iluminado
pela
luz
da
sua
fé
Was
complete,
enlightened
by
the
light
of
his
faith
Seu
verso
triste
hoje
chora
de
saudade
His
sad
verse
today
weeps
with
longing
Do
poeta
da
verdade,
Patativa
do
Assaré
For
the
poet
of
truth,
Patativa
do
Assaré
Poeta,
cantor
de
rua
Poet,
street
singer
Que
na
cidade
nasceu
Who
was
born
in
the
city
Cante
a
cidade
que
é
sua
Sing
about
the
city
that
is
yours
Eu
canto
o
sertão
que
é
meu
I
sing
about
the
sertão
that
is
mine
Poeta,
cantor
de
rua
Poet,
street
singer
Que
na
cidade
nasceu
Who
was
born
in
the
city
Cante
a
cidade
que
é
sua
Sing
about
the
city
that
is
yours
Eu
canto
o
sertão
que
é
meu
I
sing
about
the
sertão
that
is
mine
Esse
poeta
mesmo
não
sendo
letrado
This
poet,
even
though
he
was
not
lettered
Foi
completo
iluminado
pela
luz
da
sua
fé
Was
complete,
enlightened
by
the
light
of
his
faith
Seu
verso
triste
hoje
chora
de
saudade
His
sad
verse
today
weeps
with
longing
Do
poeta
da
verdade,
Patativa
do
Assaré
For
the
poet
of
truth,
Patativa
do
Assaré
Poeta,
cantor
de
rua
Poet,
street
singer
Que
na
cidade
nasceu
Who
was
born
in
the
city
Cante
a
cidade
que
é
sua
Sing
about
the
city
that
is
yours
Eu
canto
o
sertão
que
é
meu
I
sing
about
the
sertão
that
is
mine
Poeta,
cantor
de
rua
Poet,
street
singer
Que
na
cidade
nasceu
Who
was
born
in
the
city
Cante
a
cidade
que
é
sua
Sing
about
the
city
that
is
yours
Eu
canto
o
sertão
que
é
meu
I
sing
about
the
sertão
that
is
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.