Текст и перевод песни Pedro Suárez-Vértiz - Cuéntame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
increíble,
su
conducta
era
terrible
Это
было
невероятно,
твоё
поведение
было
ужасным
Hoy
la
encontraron
con
un
par
de
locos
Сегодня
тебя
нашли
с
парочкой
психов,
Asaltando
personas
de
ciudad
en
ciudad
Грабящих
людей
из
города
в
город.
En
su
mirada
el
amor
ya
no
moraba
В
твоём
взгляде
любовь
уже
не
жила,
Pero
eran
tan
bellos
sus
ojos
Но
твои
глаза
были
так
прекрасны,
Que
todos
se
olvidaban
de
su
realidad
Что
все
забывали
о
твоей
реальности.
Cuéntame,
cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне,
расскажи
мне
о
своей
жизни,
Y
trataré
de
quererte
todavía
И
я
постараюсь
любить
тебя
всё
ещё.
Ay,
Dios;
ay,
Dios;
ay,
Dios
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Yo
era
un
niño
que
se
volvía
loco
Я
был
мальчишкой,
который
сходил
с
ума,
Cuando
la
contemplaba
siempre
modelar
Когда
смотрел,
как
ты
всегда
позируешь.
Ella
lloraba
y
nadie
la
consolaba
Ты
плакала,
и
никто
тебя
не
утешал,
Mi
corazón
se
quebrantó
de
a
pocos
Моё
сердце
понемногу
разрывалось,
La
mujer
más
hermosa
ya
no
volverá
Самая
красивая
женщина
больше
не
вернётся.
Cuéntame,
cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне,
расскажи
мне
о
своей
жизни,
Y
trataré
de
quererte
todavía
И
я
постараюсь
любить
тебя
всё
ещё.
No
desesperes,
si
algo
queda
en
mí
tú
puedes
Не
отчаивайся,
если
что-то
осталось
во
мне,
ты
можешь
Salir
de
esta
así
me
cueste
todo
Выбраться
из
этого,
даже
если
мне
это
будет
стоить
всего,
Pero
a
mí
sí
me
cuentas
toda
la
verdad
Но
только
если
ты
расскажешь
мне
всю
правду.
Cuéntame,
mi
amor
Расскажи
мне,
моя
любовь,
Cuéntame,
mi
amor
Расскажи
мне,
моя
любовь,
Cuéntame,
mi
amor
Расскажи
мне,
моя
любовь,
Cuéntame,
mi
amor
Расскажи
мне,
моя
любовь.
No
me
llores,
no
me
abraces,
no
hagas
nada
Не
плачь,
не
обнимай
меня,
ничего
не
делай,
Ya
no
sé
si
tú
lo
valgas
todo
Я
уже
не
знаю,
стоишь
ли
ты
всего
этого,
Aunque
fuiste
algo
que
no
se
puede
olvidar
Хотя
ты
была
чем-то,
что
невозможно
забыть.
Solo
recuerda,
cuando
llores
de
ese
modo
Просто
помни,
когда
ты
плачешь
вот
так,
Que
el
mejor
remedio
de
todos
Что
лучшее
лекарство
из
всех
—
Es
pensar
en
aquellos
que
hiciste
llorar
Это
думать
о
тех,
кого
ты
заставила
плакать.
Vamos,
cuenta
mi
amor,
cuéntame
sobre
tu
vida
Давай,
расскажи,
моя
любовь,
расскажи
мне
о
своей
жизни,
Y
trataré
de
quererte
todavía
И
я
постараюсь
любить
тебя
всё
ещё.
No
me
llores,
no
me
abraces
Не
плачь,
не
обнимай
меня,
No
me
abraces,
no
hagas
nada
Не
обнимай
меня,
ничего
не
делай,
Que
yo
sé
nada
Что
я
ничего
не
знаю.
Cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне
о
своей
жизни,
Cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне
о
своей
жизни,
Porque
de
ti
no
queda
nada
Потому
что
от
тебя
ничего
не
осталось,
No
queda
nada
Ничего
не
осталось.
Y
estuve
loco
por
ti
И
я
был
без
ума
от
тебя,
Yo
ya
te
amaba
Я
уже
любил
тебя,
Yo
de
niño
te
miraba
Я
с
детства
смотрел
на
тебя,
De
niño
te
contemplaba
С
детства
любовался
тобой.
Y
estuve
loco
por
ti
И
я
был
без
ума
от
тебя,
Hoy
no
queda
nada
Сегодня
ничего
не
осталось,
No
me
llores,
no
me
abraces
Не
плачь,
не
обнимай
меня,
No
me
abraces,
no
hagas
nada
Не
обнимай
меня,
ничего
не
делай.
Cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне
о
своей
жизни,
Cuéntame
sobre
tu
vida
Расскажи
мне
о
своей
жизни,
Porque
de
ti
no
queda
nada
Потому
что
от
тебя
ничего
не
осталось,
Porque
de
ti
no
queda
nada
Потому
что
от
тебя
ничего
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Suarez Vertiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.