Текст и перевод песни Pedro Suárez-Vértiz - Días de Infancia
Días de Infancia
Дни детства
El
cielo
está
teñido
de
un
color
muy
especial
Небо
окрасилось
в
какой-то
особенный
цвет,
Y
mi
rostro
encendido
por
la
luz
crepuscular
А
мое
лицо
пылает
в
свете
заката.
Recuerdo
a
mis
amigos,
los
empiezo
a
imaginar
Я
вспоминаю
своих
друзей,
начинаю
их
представлять,
Me
llaman
con
silbidos,
paraditos
sobre
el
mar
Они
зовут
меня
свистом,
стоя
на
берегу
моря.
Hey,
no
vayas
a
casa
Эй,
не
уходи
домой,
Mira
que
el
mar
está
besando
al
sol
Посмотри,
как
море
целует
солнце.
Recordaremos
días
de
infancia
Мы
вспомним
дни
детства:
Todo
era
lindo,
todo
era
mejor
Все
было
прекрасно,
все
было
лучше.
Realmente
fue
bonito,
para
muchos
fue
mejor
Это
действительно
было
прекрасно,
для
многих
это
было
лучше.
Será
que
fue
distinto,
lo
que
a
otros
les
tocó
Может
быть,
то,
что
произошло
с
другими,
было
иначе,
Muchos
de
mis
amigos
nunca
hallaron
al
amor
Многие
из
моих
друзей
так
и
не
нашли
любви
Ya
no
estarán
conmigo,
pues
partieron
hacia
el
sol,
Dios
Их
уже
нет
со
мной,
они
ушли
к
солнцу,
Боже.
Hey,
no
vayas
a
casa
Эй,
не
уходи
домой,
Mira
que
el
mar
está
besando
al
sol
Посмотри,
как
море
целует
солнце.
Recordaremos
días
de
infancia
Мы
вспомним
дни
детства:
Todo
era
lindo,
todo
era
mejor
Все
было
прекрасно,
все
было
лучше.
Oigan,
no
se
vayan
nunca
me
digan
adiós
Послушайте,
никогда
не
уходите,
не
говорите
мне
прощай,
El
sol
está
apagando
su
luz,
yo
quiero
estar
ahí
Солнце
гасит
свой
свет,
я
хочу
быть
там,
Donde
no
se
puede
ir
Где
нет
возможности
уйти.
Hey,
no
vayas
a
casa
Эй,
не
уходи
домой,
Mira
que
el
mar
está
besando
al
sol
Посмотри,
как
море
целует
солнце.
Recordaremos
días
de
infancia
Мы
вспомним
дни
детства:
Todo
era
lindo,
todo
era
mejor
Все
было
прекрасно,
все
было
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Vertiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.